<되다の韓国語例文>
| ・ | 중력이 없으면 물체는 부유하게 된다. |
| 重力がなければ、物体は浮遊してしまう。 | |
| ・ | 로켓이 우주를 향해 발사될 때 가속도가 생긴다. |
| ロケットが宇宙へ向けて打ち上げられるとき、加速度が生じる。 | |
| ・ | 유성페인트 용기는 적절한 처리시설에서 소각된다. |
| 油性ペンキの容器は適切な処理施設で焼却される。 | |
| ・ | 화학약품은 전문 시설에서 엄격한 절차에 따라 소각된다. |
| 化学薬品は、専門の施設で厳密な手順に従って焼却される。 | |
| ・ | 고온에서 소각된 플라스틱은 유독가스를 방출할 가능성이 있다. |
| 高温で焼却されたプラスチックは、有毒ガスを放出する可能性がある。 | |
| ・ | 유독한 금속 제품은 안전한 방법으로 소각된다. |
| 有毒な金属製品は、安全な方法で焼却される。 | |
| ・ | 대기오염의 원인이 되는 폐기물은 배출규제를 준수하여 소각된다. |
| 大気汚染の原因となる廃棄物は、排出規制を遵守して焼却される。 | |
| ・ | 동물의 사체는 안전한 방법으로 소각된다. |
| 動物の遺体は安全な方法で焼却される。 | |
| ・ | 플라스틱 제품이 지역 재활용 시설에서 소각된다. |
| プラスチック製品が地域のリサイクル施設で焼却される。 | |
| ・ | 불필요한 의류는 재활용할 수 없을 경우 소각된다. |
| 不要な衣類がリサイクルできない場合は焼却される。 | |
| ・ | 낡은 가구는 시의 폐기 시설에서 소각된다. |
| 古い家具が市の廃棄施設で焼却される。 | |
| ・ | 미사용 약품은 적절한 처리 시설에서 소각된다. |
| 未使用の薬品は適切な処理施設で焼却される。 | |
| ・ | 금속 제품은 고온에서 소각된다. |
| 金属製品は高温で焼却される。 | |
| ・ | 초목이 시들면 밭에서 소각된다. |
| 草木が枯れると畑で焼却される。 | |
| ・ | 산업 폐기물은 전문 시설에서 소각된다. |
| 産業廃棄物は専門の施設で焼却される。 | |
| ・ | 불필요한 문서 보관기한이 지나면 소각된다. |
| 不要な文書が保管期限が過ぎると焼却される。 | |
| ・ | 낡은 서류는 정기적으로 소각된다. |
| 古い書類が定期的に焼却される。 | |
| ・ | 쓰레기는 매주 소각된다. |
| ごみは毎週焼却される。 | |
| ・ | 구심력이 있으면 프로젝트가 원활하게 진행된다. |
| 求心力があるとプロジェクトが円滑に進む。 | |
| ・ | 방어선을 뚫기 위해 새로운 전략이 수립되었다. |
| 防御線を突破するために新しい戦略が立てられた。 | |
| ・ | 팀의 결속력이 경기에서 발휘되었습니다. |
| チームの結束力が試合で発揮されました。 | |
| ・ | 제구력이 경기의 열쇠가 되었습니다. |
| 制球力が試合の鍵となりました。 | |
| ・ | 제구력이 향상되었습니다. |
| 制球力が向上してきました。 | |
| ・ | 부레가 손상되면 물고기의 부력이 상실될 수 있습니다. |
| 浮き袋が損傷すると、魚の浮力が失われることがあります。 | |
| ・ | 그의 업적은 후세에 의해 우상화되어 전설로 남게 되었다. |
| 彼の業績は後世によって偶像化され、伝説として残ることになった。 | |
| ・ | 자연 숭배는 지구의 존엄성을 이해하는 것에서부터 시작된다. |
| 自然崇拝は地球の尊厳を理解することから始まる。 | |
| ・ | 그 음악가는 천재로 숭배된다. |
| その音楽家は天才として崇拝される。 | |
| ・ | 그녀는 카리스마적인 존재로 숭배된다. |
| 彼女はカリスマ的な存在として崇拝される。 | |
| ・ | 그 작가는 명작으로 숭배된다. |
| その作家は名作で崇拝される。 | |
| ・ | 그는 전설의 인물로 숭배된다. |
| 彼は伝説の人物として崇拝される。 | |
| ・ | 그는 영웅으로 숭배된다. |
| 彼は英雄として崇拝される。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 실현될 날이 왔다. |
| 彼女の望みが実現する日が来た。 | |
| ・ | 그의 소망이 현실이 되다. |
| 彼の望みが現実になる。 | |
| ・ | 가치관과 신념이 흔들리게 되었다. |
| 価値観と信念が揺れることになった。 | |
| ・ | 격언이 그의 신조가 되었다. |
| 格言が彼の信条になった。 | |
| ・ | 격언이 인생의 이정표가 된다. |
| 格言が人生の道しるべになる。 | |
| ・ | 이 격언은 도움이 된다. |
| この格言は役に立つ。 | |
| ・ | 그의 말이 격언이 되었다. |
| 彼の言葉が格言になった。 | |
| ・ | 격언은 인생의 지침이 된다. |
| 格言は人生の指針になる。 | |
| ・ | 속담을 아는 것은 문화를 이해하는 데 도움이 된다. |
| ことわざを知ることは文化を理解する手助けになる。 | |
| ・ | 그는 오래된 속담을 인용했다. |
| 彼は古いことわざを引用した。 | |
| ・ | 역습은 우리 승리의 열쇠가 될 수 있다. |
| 逆襲は我々の勝利の鍵となる可能性がある。 | |
| ・ | 우리 경제에 큰 충격이 될 것이라는 우려가 많았다. |
| 私たちの経済に大きなショックになるとの憂慮が多かった。 | |
| ・ | 그는 결혼하더니 공처가가 되었다. |
| 彼は結婚したら、恐妻家になった。 | |
| ・ | 이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다. |
| 今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。 | |
| ・ | 혹한의 조건하에서의 생활은 일상생활이 크게 제한된다. |
| 極寒の条件下での生活は、日常の生活が大きく制限される。 | |
| ・ | 혹한 지역에서는, 동절기는 낮에도 극단적인 추위가 계속 된다. |
| 極寒の地域では、冬季は昼間でも極端な寒さが続く。 | |
| ・ | 혹한의 지역에서의 생활은 강인한 정신력이 요구된다. |
| 極寒の地域での生活は、強靭な精神力が求められる。 | |
| ・ | 혹한 지역에서는 영하의 온도가 몇 개월간 계속된다. |
| 極寒の地域では、氷点下の温度が数か月間続く。 | |
| ・ | 이 지역은 연중 강추위가 계속된다. |
| この地域では年中厳しい寒さが続く。 |
