<되다の韓国語例文>
| ・ | 느타리버섯을 된장국에 넣는다. |
| ヒラタケをお味噌汁に入れる。 | |
| ・ | 순무를 된장에 담그다. |
| カブを味噌漬けにする。 | |
| ・ | 순무를 된장국에 넣다. |
| カブを味噌汁に入れる。 | |
| ・ | 노른자를 된장에 담갔다. |
| 卵黄を味噌に漬けた。 | |
| ・ | 고등어를 된장에 담갔어요. |
| 鯖を味噌に漬けました。 | |
| ・ | 토란을 된장에 담가요. |
| 里芋を味噌に漬ける。 | |
| ・ | 생선을 된장에 담근다. |
| 魚を味噌に漬ける。 | |
| ・ | 파격적인 예산으로 실현되었습니다. |
| 破格の予算で実現しました。 | |
| ・ | 냅킨에 세련된 디자인이 인쇄되어 있습니다. |
| ナプキンにおしゃれなデザインが印刷されています。 | |
| ・ | 그 대패는 오래된 기술로 만들어졌어요. |
| その鉋は古い技術で作られています。 | |
| ・ | 이 마대에는 오래된 서류가 들어 있습니다. |
| この麻袋には古い書類が入っています。 | |
| ・ | 오래된 시계는 골동품 시장에서 인기가 있어요. |
| 古い時計は骨董品市で人気があります。 | |
| ・ | 이 오래된 집은 골동품으로 가득합니다. |
| この古い家は骨董品でいっぱいです。 | |
| ・ | 오래된 식기는 골동품 시장에서 비싼 값에 팔린다. |
| 古い食器は骨董品市で高値で売れる。 | |
| ・ | 왕실의 가구는 국가의 골동품으로 간주된다. |
| 王室の家具は国の骨董品と見なされている。 | |
| ・ | 골동품 시장에서 오래된 책을 발견했다. |
| 骨董品市で古い本を見つけた。 | |
| ・ | 오래된 시계는 값비싼 골동품이다. |
| 古い時計は高価な骨董品だ。 | |
| ・ | 오래된 서적이나 골동품을 모으고 있다. |
| 古い書画や骨董品を集めている。 | |
| ・ | 상사가 부하에게 잔소리한 후 회의가 시작되었다. |
| 上司が部下に小言を言った後、会議が始まった。 | |
| ・ | 자원봉사자 그룹이 출범하게 되었다. |
| ボランティアグループが発足することになった。 | |
| ・ | 프로젝트 팀이 발족할 준비가 되었다. |
| プロジェクトチームが発足する準備が整った。 | |
| ・ | 의제에 관한 논의가 가열되었습니다. |
| 議題に関しての議論が白熱しました。 | |
| ・ | 관개용수 공급이 안정되었다. |
| 灌漑用水の供給が安定した。 | |
| ・ | 관개용수 공급이 개선되었다. |
| 灌漑用水の供給が改善された。 | |
| ・ | 관개로 사막지대가 녹화되었다. |
| 灌漑によって砂漠地帯が緑化された。 | |
| ・ | 관개용 댐이 건설되었다. |
| 灌漑用のダムが建設された。 | |
| ・ | 관개용 수로가 정비되었다. |
| 灌漑用の水路が整備された。 | |
| ・ | 새로운 관개 시스템이 도입되었다. |
| 新しい灌漑システムが導入された。 | |
| ・ | 토양의 산소가 부족하면 작물의 성장이 제한된다. |
| 土壌の酸素が不足すると、作物の成長が制限される。 | |
| ・ | 홍수가 나면 토양의 영양분이 유출될 수 있다. |
| 洪水が起こると、土壌の栄養分が流出することがある。 | |
| ・ | 부정한 행위가 발각된 공무원은 정부로부터 징벌적 처분을 받을 수 있다. |
| 不正な行為が発覚した公務員は、政府から懲罰的な処分を受けることがある。 | |
| ・ | 공무원이 부패를 저지를 경우 징벌적으로 해고될 수 있다. |
| 公務員が汚職を働いた場合、懲罰として解雇されることがある。 | |
| ・ | 신호 무시로 교통사고를 낸 운전자는 강력한 징벌을 받게 된다. |
| 信号無視で交通事故を起こした運転手は、厳しい懲罰を受けることになる。 | |
| ・ | 윤리 위반이 발각된 의사는 의사회로부터 징벌을 받게 됐다. |
| 倫理違反が発覚した医師は、医師会から懲罰を受けることになった。 | |
| ・ | 시험 중 부정행위는 학교로부터 엄한 징벌을 받게 된다. |
| 試験中の不正行為は、学校から厳しい懲罰を受けることになる。 | |
| ・ | 부정행위가 발각된 정치인에게는 유권자로부터 엄격한 징벌을 받는 일이 있다. |
| 不正行為が発覚した政治家には、有権者から厳しい懲罰を受けることがある。 | |
| ・ | 학교에서의 괴롭힘 행위에 관여한 학생들은 엄한 징벌을 받게 되었다. |
| 学校でのいじめ行為に関与した生徒たちは、厳しい懲罰を受けることになった。 | |
| ・ | 벌금이라는 형태의 징벌이 부과되었다. |
| 罰金という形での懲罰が科せられた。 | |
| ・ | 중대한 과실을 저지른 종업원에게는 회사 규칙에 따라 징벌이 부과된다. |
| 重大な過失を犯した従業員には、会社の規則に基づき懲罰が科せられる。 | |
| ・ | 법을 어긴 사람들은 법원으로부터 징벌을 받게 된다. |
| 法律を犯した人々は、裁判所から懲罰を受けることになる。 | |
| ・ | 반란자를 정벌하기 위해 군이 동원되었다. |
| 反乱者を征伐するために軍が動員された。 | |
| ・ | 자주포 장전이 완료되었습니다. |
| 自走砲の装填が完了しました。 | |
| ・ | 자주포 훈련이 진행되었습니다. |
| 自走砲の訓練が行われました。 | |
| ・ | 자주포가 전장에 배치되었습니다. |
| 自走砲が戦場に配備されました。 | |
| ・ | 총구에서 탄환이 발사되었다. |
| 銃口から弾丸が発射された。 | |
| ・ | 그녀는 숙련된 조종사입니다. |
| 彼女は熟練した操縦士です。 | |
| ・ | 새처럼 하늘을 날고 싶어서 비행기 조종사가 되었다. |
| 鳥のように飛びたくて、飛行機の操縦士になった。 | |
| ・ | 그 배는 지역 조선소에서 건조되었다. |
| その船は地元の造船所で建造された。 | |
| ・ | 새로운 다리가 벌써 건조되었다. |
| 新しい橋が早くも建造された。 | |
| ・ | 그 빌딩은 역사적인 디자인으로 건조되었다. |
| そのビルは歴史的なデザインで建造された。 |
