<되다の韓国語例文>
| ・ | 그 작가의 저서는 베스트셀러가 되었다. |
| その作家の著書はベストセラーになった。 | |
| ・ | 작년에 생긴지 얼마 안된 기업이 업계에서 단숨에 점유율을 확대하고 있다. |
| 去年できたばかりの企業が、業界で一気にシェアを拡大している。 | |
| ・ | 사람은 누구나 작가가 될 수 있는 소양을 가지고 있다. |
| 人は誰でも作家になれる素養を持っている。 | |
| ・ | 모두의 노력이 헛수고가 되었습니다. |
| みんなの努力が無駄になりました。 | |
| ・ | 지금껏 일이 허탕이 되었다. |
| これまでの仕事が無駄骨だった。 | |
| ・ | 그리스 공화국의 수도 아테네는 세계에서 가장 오래된 도시 중의 하나입니다. |
| ギリシャ共和国の首都アテネは、世界でもっとも古い都市の一つです。 | |
| ・ | 근대 수학은 그리스에서 시작되었다. |
| 近代数学はギリシャに始まった。 | |
| ・ | 선발 시험 결과가 발표되었다. |
| 選抜試験の結果が発表された。 | |
| ・ | 예선 선발 심사위원에 선발되어 참가하게 되었습니다. |
| 予選選抜審査委員に選抜され参加させていただきました。 | |
| ・ | 그 상은 선발된 개인에게 주어진다. |
| その賞は、選抜された個人に贈られる。 | |
| ・ | 선발된 멤버는 특별한 트레이닝 캠프에 참가한다. |
| 選抜されたメンバーは、特別なトレーニングキャンプに参加する。 | |
| ・ | 선발된 선수는 전문가의 지도를 받을 수 있다. |
| 選抜されたアスリートは国際大会に出場する機会を得る。 | |
| ・ | 선발된 아티스트의 작품전이 개최되었다. |
| 選抜されたアーティストの作品展が開催された。 | |
| ・ | 선발된 선수는 국제 대회에 출전할 기회를 얻는다. |
| 選抜されたアスリートは国際大会に出場する機会を得る。 | |
| ・ | 그 상은 선발된 최우수 작품에게 수여된다. |
| その賞は、選抜された最優秀作品に授与される。 | |
| ・ | 그는 지역 대표로 선발되었다. |
| 彼は地域代表として選抜された。 | |
| ・ | 선발된 학생은 전문적인 지도를 받을 기회를 얻는다. |
| 選抜された学生は、専門的な指導を受ける機会を得る。 | |
| ・ | 선발된 선수는 훈련 캠프에 참가할 기회를 얻었다. |
| 選抜された選手は、トレーニングキャンプに参加する機会を得た。 | |
| ・ | 선발된 선수는 특별한 훈련을 받는다. |
| 選抜されたプレーヤーは、特別なトレーニングを受ける。 | |
| ・ | 선발된 학생은 특별한 프로그램에 참여할 기회를 얻는다. |
| 選抜された学生は特別なプログラムに参加する機会を得る。 | |
| ・ | 선발된 팀은 강호 학교와 맞붙는다. |
| 選抜されたチームは強豪校と対戦する。 | |
| ・ | 5 대 1의 경쟁률을 뚫고 선발되었다. |
| 5対1の競争をくぐって選抜された。 | |
| ・ | 월드컵 경기에 참여하게 될 축구 대표 선수들이 선발되었다. |
| ワールドカップに参加することになるサッカーの代表選手たちが選抜された。 | |
| ・ | 투구가 볼로 판정되었다. |
| 投球がボールと判定された。 | |
| ・ | 투수가 4번 볼을 던지면 볼넷이 된다. |
| ピッチャーが4回ボール球を投げるとフォアボールになる。 | |
| ・ | 헛스윙 삼진으로 아웃되었다. |
| 空振り三振に倒れた。 | |
| ・ | 홈런왕이 되다. |
| ホームラン王になる。 | |
| ・ | 타자가 내야 땅볼로 아웃되었습니다. |
| バッターが内野ゴロでアウトになりました。 | |
| ・ | 스트라이크가 3회 선언되면 타자는 삼진이 된다. |
| 3回ストライクを宣告されると、打者は三振となる。 | |
| ・ | 스트라이크가 3개가 되면 삼진으로 원아웃이 된다. |
| ストライクを三つ重ねると三振で1アウトになる。 | |
| ・ | 그녀는 상사의 승인을 얻어 새로운 직책을 맡게 되었습니다. |
| 彼女は上司の承認を得て、新しい役職に就くことになりました。 | |
| ・ | 신청된 경비를 승인하다. |
| 申請があった経費を承認する。 | |
| ・ | 의뢰된 안건을 승인하다. |
| 依頼された案件を承認する。 | |
| ・ | 어떻게 부탁 안 될까요? |
| 何とかお願いできないでしょうか。 | |
| ・ | 부탁 하나만 해도 될까요? |
| お願いを一つだけしてもいいですか? | |
| ・ | 관공서 절차는 서류 제출 후 접수증명서가 발급된다. |
| 役所の手続きは、書類の提出後に受付証明書が発行される。 | |
| ・ | 관공서 절차는 순번 대기로 진행된다. |
| 役所の手続きは順番待ちで進められる。 | |
| ・ | 관공서 이용자는 혼잡한 시간대를 피하면 대기시간이 단축된다. |
| 役所の利用者は混雑する時間帯を避けると待ち時間が短縮される。 | |
| ・ | 체육관 개보수 공사가 완료되었습니다. |
| 体育館の改修工事が完了しました。 | |
| ・ | 회의는 오후로 연기되었습니다. |
| 会議は午後に延期されました。 | |
| ・ | 이벤트 날짜가 공개되었습니다. |
| イベントの日時が公開されました。 | |
| ・ | 예정된 날짜에 맞춰서 준비해주세요. |
| 予定の日時に合わせて準備してください。 | |
| ・ | 회의 날짜와 관련된 업데이트가 있습니다. |
| 会議の日時を再調整する必要があります。 | |
| ・ | 예정된 날짜를 변경해야 합니다. |
| 予定の日時を変更する必要があります。 | |
| ・ | 지정된 장소에 나가다. |
| 指定の場所に出向く。 | |
| ・ | 갑자기 예정이 변경되었다. |
| 急に予定が変更された。 | |
| ・ | 올림픽은 하계와 동계 대회가 2년 간격으로 개최된다. |
| 五輪は夏季と冬季の大会が2年おきに開催される。 | |
| ・ | 제 23회 동계 올림픽 경기 대회는 대한민국 강원도 평장에서 개최되었다. |
| 第23回オリンピック冬季競技大会は大韓民国の江原道・平昌で開催された。 | |
| ・ | 다음 모임은 동경에서 개최된다. |
| 次の会合は東京で開催される。 | |
| ・ | 여름이 되면, 전국 각지에서 축제가 개최된다. |
| 夏になると、全国各地で祭りが開催される。 |
