<되다の韓国語例文>
| ・ | 차고 안쪽에 오래된 여행 가방이 있어요. |
| ガレージの奥に古い旅行かばんがあります。 | |
| ・ | 차고에는 오래된 자전거가 놓여 있습니다. |
| ガレージには古い自転車が置いてあります。 | |
| ・ | 법규에 따라 계약이 체결되었다. |
| 法規に基づいて契約が結ばれた。 | |
| ・ | 그 행위는 법규 위반으로 고소된다. |
| その行為は法規違反として訴えられる。 | |
| ・ | 새로운 법규에 따라 벌금이 부과된다. |
| 新しい法規により罰金が科せられる。 | |
| ・ | 새로운 법규가 시행되었다. |
| 新しい法規が施行された。 | |
| ・ | 병원은 의료법 위반에 걸려 문을 닫게 되었다. |
| 病院は医療法違反で閉めることになった。 | |
| ・ | 그는 교통법 위반으로 구속되었다. |
| 彼は交通法違反で拘束された。 | |
| ・ | 그의 형은 심장병을 앓아 수술이 필요하게 되었어요. |
| 彼の兄は心臓病を患い、手術が必要になりました。 | |
| ・ | 그는 중병을 앓아 입원하게 되었어요. |
| 彼は重い病を患い、入院することになりました。 | |
| ・ | 결핵 환자가 늘고 있다고 보고되었습니다. |
| 結核の患者が増えていると報告されました。 | |
| ・ | 창간호 표지에는 현지 아티스트의 작품이 장식되었습니다. |
| 創刊号の表紙には地元のアーティストの作品が飾られました。 | |
| ・ | 창간호는 구독자에게 무료로 제공되었습니다. |
| 創刊号は購読者に無料で提供されました。 | |
| ・ | 창간호는 각지에서 즉시 완판되었습니다. |
| 創刊号は各地で即座に完売しました。 | |
| ・ | 그 잡지는 창간부터 안정된 독자층을 획득하고 있습니다. |
| その雑誌は創刊から安定した読者層を獲得しています。 | |
| ・ | 그 잡지는 독자의 관심에 맞는 내용으로 창간되었습니다. |
| その雑誌は読者の関心に合った内容で創刊されました。 | |
| ・ | 그 신문은 지역 문화에 초점을 맞추어 창간되었습니다. |
| その新聞は地元の文化に焦点を当てて創刊されました。 | |
| ・ | 그 신문은 정치적인 시각을 가지고 창간되었습니다. |
| その新聞は政治的な視点を持って創刊されました。 | |
| ・ | 그 잡지는 환경 문제에 초점을 맞춰 창간되었습니다. |
| その雑誌は環境問題に焦点を当てて創刊されました。 | |
| ・ | 그 잡지는 비즈니스 리더용으로 창간되었습니다. |
| その雑誌はビジネスリーダー向けに創刊されました。 | |
| ・ | 그 잡지는 인터넷상에서 창간되었습니다. |
| その雑誌はインターネット上で創刊されました。 | |
| ・ | 그 신문은 지역 뉴스에 초점을 맞추어 창간되었습니다. |
| その新聞はローカルなニュースに焦点を当てて創刊されました。 | |
| ・ | 그 신문은 1870년에 창간되었습니다. |
| その新聞は1870年に創刊されました。 | |
| ・ | 새로운 잡지가 창간될 예정입니다. |
| 新しい雑誌が創刊される予定です。 | |
| ・ | 이 잡지는 창간된 지 10년이 지났어요. |
| この雑誌は創刊から10年が経ちました。 | |
| ・ | 그 잡지는 작년에 창간되었어요. |
| その雑誌は昨年創刊されました。 | |
| ・ | 우리 부부는 서핑이라는 공통된 취미를 가지고 있어요. |
| 私たち夫婦は、サーフィンと言う共通の趣味を持っています。 | |
| ・ | 건강한 식사가 젊어 보이는 데 도움이 된다. |
| 健康的な食事が若く見える助けになる。 | |
| ・ | 건강한 식사가 어려 보이는 데 도움이 된다. |
| 健康的な食事が若く見える助けになる。 | |
| ・ | 미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
| 彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 | |
| ・ | 미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
| 未来がどうなるか分からず不安に怯えています。 | |
| ・ | 그는 무에타이 챔피언이 되었다. |
| 彼はムエタイのチャンピオンになった。 | |
| ・ | 합기도 연습을 통해 자기 관리 능력이 향상되었다. |
| 合気道の稽古を通じて、自己管理能力が向上した。 | |
| ・ | 합기도 연습은 집중력을 높이는 데 도움이 된다. |
| 合気道の稽古は、集中力を高めるのに役立つ。 | |
| ・ | 합기도 연습은 심신의 균형을 잡는 데 도움이 된다. |
| 合気道の稽古は心身のバランスを整えるのに役立つ。 | |
| ・ | 합기도 도장에서 연습이 시작되었다. |
| 合気道の道場で、稽古が始まった。 | |
| ・ | 주짓수 연습으로 몸의 유연성이 향상되었습니다. |
| 柔術の練習で体の柔軟性が向上しました。 | |
| ・ | 피구 경기에서 최후의 1인이 되었어요. |
| ドッジボールの試合で最後の一人になりました。 | |
| ・ | 핸드볼 경기는 텔레비전으로 중계되었습니다. |
| ハンドボールの試合はテレビで中継されました。 | |
| ・ | 그녀는 핸드볼 경기에서 최고의 플레이어로 선정되었습니다. |
| 彼女はハンドボールの試合で最高のプレイヤーに選ばれました。 | |
| ・ | 테이블과 벽 사이에 고양이가 끼어 나갈 수 없게 되었다. |
| テーブルと壁の間に猫が挟まって出られなくなった。 | |
| ・ | 멍하니 있으면 주위의 소리가 들리지 않게 된다. |
| ぼんやりしていると、周囲の音が聞こえなくなる。 | |
| ・ | 그가 당황하는 것을 보고 나도 걱정이 되었어. |
| 彼が慌てているのを見て、私も心配になった。 | |
| ・ | 실례가 안 된다면 좀 물어봐도 될까요? |
| 失礼でなければちょっと聞いてもいいですか。 | |
| ・ | 인간의 존엄성을 침해하는 행위는 용납될 수 없다. |
| 彼女の尊厳を侵害する行為は許されません。 | |
| ・ | 지역 미술관에 귀중한 미술 작품이 기부되었습니다. |
| 地域の美術館に貴重な美術作品が寄付されました。 | |
| ・ | 지역 공원에 놀이기구가 기부되었습니다. |
| 地域の公園に遊具が寄付されました。 | |
| ・ | 비영리 단체에 사무용품이 기부되었습니다. |
| 非営利団体にオフィス用品が寄付されました。 | |
| ・ | 학교 식당에 영양 밸런스가 좋은 식재료가 기부되었습니다. |
| 学校の食堂に栄養バランスの良い食材が寄付されました。 | |
| ・ | 학교 영화관에 새로운 영사기가 기부되었습니다. |
| 学校の映画館に新しい映写機が寄付されました。 |
