<되다の韓国語例文>
| ・ | 그의 요청은 즉각 거부되었다. |
| その申し出は直ちに拒否された。 | |
| ・ | 그의 계획은 그의 동료들에 의해 거부되었다. |
| 彼の計画は彼の同僚によって拒否された。 | |
| ・ | 그 제안은 즉시 거부되었다. |
| その申し出は直ちに拒否された。 | |
| ・ | 그의 계획은 조직에 의해 거부되었다. |
| 彼の計画は組織によって拒否された。 | |
| ・ | 그의 제안은 모두 거부되었다. |
| 彼の提案は全て拒否された。 | |
| ・ | 그 제안은 그에 의해 단호하게 거부되었다. |
| その申し出は彼によって断固として拒否された。 | |
| ・ | 그의 제안은 그에 의해 거부되었다. |
| 彼の申し出は彼によって拒否された。 | |
| ・ | 그의 충고는 완전히 거부되었다. |
| 彼の忠告は全く拒否された。 | |
| ・ | 그녀는 훈련을 거듭하면서 근육질 체형이 되었다. |
| 彼女はトレーニングを重ねるうちに筋肉質な体型になった。 | |
| ・ | 그 가수는 음악 업계의 전설이 되었습니다. |
| その歌手は音楽業界の伝説となりました。 | |
| ・ | 그의 명승부는 스포츠계에서 전설이 되었습니다. |
| 彼の名勝負は、スポーツ界において伝説となりました。 | |
| ・ | 그는 등산 중에 암벽에서 넘어져 상처투성이가 되었다. |
| 彼は登山中に岩場で転倒し、傷だらけになった。 | |
| ・ | 그는 악천후 속에서 산을 오르며 상처투성이가 되었다. |
| 彼は悪天候の中、山を登り傷だらけになった。 | |
| ・ | 온몸이 상처투성이가 되었다. |
| 全身が傷だらけになった。 | |
| ・ | 공유된 가치관은 가족의 유대를 강화합니다. |
| 共有された価値観は、家族の絆を強めます。 | |
| ・ | 오래된 친구와의 재회를 기대하고 있습니다. |
| 古い友達との再会を楽しみにしています。 | |
| ・ | 출항 절차가 원활하게 진행되었습니다. |
| 出港の手続きがスムーズに進みました。 | |
| ・ | 출항이 중지되었습니다. |
| 出港が中止されました。 | |
| ・ | 배의 출항이 연기되었습니다. |
| 船の出港が延期されました。 | |
| ・ | 모임을 30분 정도 앞당겨도 될까요? |
| 集いを30分ほど繰り上げてもいいですか。 | |
| ・ | 냉동 가공된 해산물을 전국 각지로 출하하다. |
| 冷凍加工された海産物を全国各地へ出荷する。 | |
| ・ | 대선 결과가 공식적으로 발표되었습니다. |
| 大統領選挙の結果が公式に発表されました。 | |
| ・ | 대선 결과가 당일 발표될 예정입니다. |
| 大統領選挙の選挙結果が即日発表される予定です。 | |
| ・ | 대선 투표율이 역대 최고가 될 것 같아요. |
| 大統領選挙の投票率が過去最高になりそうです。 | |
| ・ | 그 뉴스는 지역 방송국에서 보도되었습니다. |
| そのニュースは地元の放送局で報道されました。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 방송국을 통해 전국에 방송되었습니다. |
| そのイベントは、地元のテレビ局を通じて全国に放送されました。 | |
| ・ | 일정이 변경될 수도 있으니 혹시 모르니 다른 일정도 생각해두겠습니다. |
| 予定が変更になるかもしれないので、念の為他の日程も考えておきます。 | |
| ・ | 전용 의료 시설이 그의 재활에 도움이 되었습니다. |
| 専用の医療施設が彼のリハビリに役立ちました。 | |
| ・ | 새로운 해가 시작되었습니다. |
| 新しい年が始まりました。 | |
| ・ | 인간이 삼시세끼를 꼬박꼬박 먹은 지는 50년이 안 된다. |
| 人間が1日3食をきちんと食べるようになった歴史は50年にもならない。 | |
| ・ | 이른 나이에 꿈에 이루어 자신의 브랜드와 매장을 갖게 되었다. |
| 早いうちに夢を叶え、自身のブランドと売り場を持つことになった。 | |
| ・ | 그림같은 경치에 압도되다. |
| 絵画のような景色に圧倒される。 | |
| ・ | 코딩의 실수가 프로젝트 지연의 원인이 되었습니다. |
| コーディングのミスがプロジェクトの遅れの原因となりました。 | |
| ・ | 논리적인 사고력은 일에 도움이 된다. |
| 論理的な思考力は仕事に役立つ。 | |
| ・ | 건강이 회복되고 다시 글을 쓸 수 있게 되었다. |
| 健康が回復してもう一度文章を書くことができるようになった。 | |
| ・ | 장인은 새로운 디자인과 오래된 기술을 융합시킨다. |
| 職人は新しいデザインと古い技術を融合させる。 | |
| ・ | 오래된 집의 지붕에는 지푸라기가 사용되었다. |
| 古い家の屋根にはわらが使われていた。 | |
| ・ | 그 마을에서는 지푸라기로 된 집이 많다. |
| その村では藁でできた家が多い。 | |
| ・ | 논 주변에는 짚으로 된 울타리가 있다. |
| 田んぼの周りにはわらでできたフェンスがある。 | |
| ・ | 지문 데이터베이스는 범죄 수사나 신원 확인에 활용된다. |
| 指紋データベースは犯罪捜査や身元確認に活用される。 | |
| ・ | 지문은 범죄 수사 시 증거로 제출될 수 있다. |
| 指紋は犯罪捜査の際に証拠として提出されることがある。 | |
| ・ | 범죄 수사를 위해 지문 데이터베이스가 이용된다. |
| 犯罪捜査のために指紋データベースが利用される。 | |
| ・ | 범죄 현장에서 채취된 지문이 감식팀에 의해 분석됐다. |
| 犯罪現場から採取された指紋が鑑識チームによって分析された。 | |
| ・ | 그의 지문이 사건 현장에서 발견되었다. |
| 彼の指紋が事件現場で見つかった。 | |
| ・ | 태양광 발전은 전기요금 절감에 도움이 된다. |
| 太陽光発電は電気料金の削減に役立つ。 | |
| ・ | 그 가정집은 오래된 목조 건물이었다. |
| その民家は古い木造の建物だった。 | |
| ・ | 고속도로 갓길은 일시적인 정차나 고장 차량 대기에 이용된다. |
| 高速道路での路肩は、一時的な停車や故障車両の待機に利用される。 | |
| ・ | 집중력이 결여되다. |
| 集中力に欠ける。 | |
| ・ | 암세포를 레이저를 이용해 파괴하는 새로운 치료법이 고안되었습니다. |
| がん細胞を、レーザーを用いて破壊するという新しい治療法が考案されました。 | |
| ・ | 거추장스러운 사람 때문에 내 계획이 엉망이 되었어. |
| 邪魔くさい人のせいで私の計画が台無しになった。 |
