<되다の韓国語例文>
| ・ | 그의 의견은 혼란을 피하기 위해 간결하게 진술되었습니다. |
| 彼の意見は混乱を避けるために簡潔に述べられました。 | |
| ・ | 그녀의 조언은 적당히 도움이 되었다. |
| 彼女のアドバイスはほどほどに役に立った。 | |
| ・ | 그의 임무는 기밀 유지에 관련된 것입니다. |
| 彼の任務は機密保持に関わるものです。 | |
| ・ | 삼림이 파괴되면 자연 환경이 문란해져 지구 온난화로도 연결된다. |
| 森林が破壊されれば自然環境が乱れて地球温暖化にもつながる。 | |
| ・ | 이 법안은 소비자의 권리를 보호하기 위해 도입되었습니다. |
| この法案は消費者の権利を保護するために導入されました。 | |
| ・ | 산림 보호를 위해 새로운 법률이 도입되었습니다. |
| 森林保護のために新しい法律が導入されました。 | |
| ・ | 중대한 위반이 발각될 경우 처벌받을 수 있다. |
| 重大な違反が発覚した場合、処罰される可能性がある。 | |
| ・ | 그는 상사와의 충돌로 인해 해고될 가능성이 있다. |
| 彼は上司との衝突が原因で、解雇される可能性がある。 | |
| ・ | 그의 직무 수행 능력이 떨어져서 해고될 가능성이 높다. |
| 彼の職務遂行能力が低下したため、解雇される可能性が高い。 | |
| ・ | 회사의 실적이 악화되면서 많은 직원이 해고될 전망이다. |
| 会社の業績が悪化し、多くの従業員が解雇される見通しとなっている。 | |
| ・ | 그녀는 부정행위가 발각되어 해고되었다. |
| 彼女は不正行為が発覚し、解雇された。 | |
| ・ | 예상치 못한 경영 판단으로 그들은 많은 직원을 해고하게 되었다. |
| 予期せぬ経営判断により、彼らは多くの従業員を解雇することになった。 | |
| ・ | 그의 행동이 문제시돼 해고될 가능성이 높다. |
| 彼の行動が問題視され、解雇される可能性が高い。 | |
| ・ | 그는 실적 부진 때문에 해고되었다. |
| 彼は業績不振のために解雇された。 | |
| ・ | 회사가 정리해고를 실시하여 많은 직원이 해고되었다. |
| 会社がリストラを実施し、多くの従業員が解雇された。 | |
| ・ | 그는 어제 해고되었다. |
| 彼は昨日解雇された。 | |
| ・ | 경영이 힘들다고 해고되었다. |
| 経営が苦しいからと、解雇された。 | |
| ・ | 아버지는 금융위기 때 해고되었습니다. |
| 父は金融危機の時、首になりました。 | |
| ・ | 그가 회사의 기밀 정보를 누설했기 때문에 해고당하게 되었다. |
| 彼が会社の機密情報を漏洩させたため、解雇されることになった。 | |
| ・ | 그는 계약 위반을 저질러 해고를 당하게 되었다. |
| 彼は契約違反を犯し、解雇されることになった。 | |
| ・ | 예고없이 돌연 해고되었습니다. |
| 予告もなく突然解雇されてしまいました。 | |
| ・ | 그와의 대화로 내 생각이 정리되었어요. |
| 彼との会話で私の考えが整理されました。 | |
| ・ | 짧게 정리된 지식만 선택하게 되면, 장기간 관찰 및 분석하는 능력이 저하된다. |
| 短く整理された知識ばかりを選択していると、長期間、観察及び分析する能力が低下する。 | |
| ・ | 오늘 아침 회의에서 앞으로 회사의 비전이 정리되었다. |
| 今朝の会議では、今後の会社のビジョンがまとまった。 | |
| ・ | 재미있는 대화가 시작되었습니다. |
| 面白い会話が始まりました。 | |
| ・ | 오늘은 대화가 원활하게 진행되었습니다. |
| 今日は会話がスムーズに進みました。 | |
| ・ | 그의 독자적인 사고방식은 문제를 해결하는 데 도움이 되었습니다. |
| 彼の独自的な考え方は問題を解決するのに役立ちました。 | |
| ・ | 그 행사는 그의 독자적인 아이디어에 의해 기획되었습니다. |
| そのイベントは彼の独自的なアイデアによって企画されました。 | |
| ・ | 세계문화유산에 등록되었다. |
| 世界文化遺産に登録された。 | |
| ・ | 도쿄는 다양한 문화와 전통이 융합된 도시입니다. |
| 東京は多様な文化と伝統が融合した都市です。 | |
| ・ | 이번엔 어떻게 될지 몰라. |
| 今度はどうなるかわからない。 | |
| ・ | 모르면 모른다고 하면 된다. |
| わからなければわからないと言えば良い。 | |
| ・ | 파티 장식에는 많은 색색의 천이 사용되었다. |
| パーティーの飾り付けには、多くの色とりどりの布が使用された。 | |
| ・ | 축제 준비를 위해 많은 색깔의 천이 사용되었다. |
| 祭りの準備のために、多くの色鮮やかな布が使われた。 | |
| ・ | 신종 코로나 바이러스의 감염 확산에 대처하기 위해 위생 대책이 한층 강화되었습니다. |
| 新型コロナウイルスの感染拡大に対処するために、衛生対策が一層強化されました。 | |
| ・ | 축적된 지식은 문제 해결이나 창조적인 활동에 도움이 됩니다. |
| 蓄積された知識は、問題解決や創造的な活動に役立ちます。 | |
| ・ | 축적된 데이터를 적절하게 관리하는 것은 비즈니스 경쟁력을 높이는 데 중요합니다. |
| 蓄積されたデータを適切に管理することは、ビジネスの競争力を高めるうえで重要です。 | |
| ・ | 축적된 경험을 바탕으로 순조롭게 개발하고 있다. |
| これまで蓄積された経験をもとに、順調に開発している。 | |
| ・ | 냉동고 안에는 동결된 야채가 있습니다. |
| 冷凍庫の中には凍結した野菜があります。 | |
| ・ | 대책을 찾게 되다. |
| 対策が見つかる。 | |
| ・ | 관료의 부정 축재가 발각되었습니다. |
| 官僚の不正蓄財が発覚しました。 | |
| ・ | 교섭은 마무리될 것 같은 모양이다. |
| 交渉はまとまりそうな様子だ。 | |
| ・ | 관료들의 회의가 개최되었습니다. |
| 官僚の会議が開催されました。 | |
| ・ | 분란 행위를 반복한 주민이 커뮤니티에서 추방되었습니다. |
| 荒らし行為を繰り返した住民がコミュニティから追放されました。 | |
| ・ | 부정행위가 드러난 관료가 정부에서 추방되었습니다. |
| 不正行為が明らかになった官僚が政府から追放されました。 | |
| ・ | 부당한 수단으로 이익을 얻은 사람들이 업계에서 추방되었습니다. |
| 不当な手段で利益を得た人々が業界から追放されました。 | |
| ・ | 사회로부터 반감을 산 기업이 시장에서 추방되었습니다. |
| 社会からの反感を買った企業が市場から追放されました。 | |
| ・ | 유해한 물질을 누출한 기업이 지역에서 추방되었습니다. |
| 有害な物質を漏らした企業が地域から追放されました。 | |
| ・ | 부정행위를 한 스포츠 선수가 팀에서 추방되었습니다. |
| 不正行為を行ったスポーツ選手がチームから追放されました。 | |
| ・ | 부정을 저지른 정치인은 의회에서 추방되었습니다. |
| 不正を行った政治家は議会から追放されました。 |
