【되다】の例文_214
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
범죄의 공범이 체포된 후 그의 진술은 사건 해결에 도움이 되었습니다.
犯罪の共犯者が逮捕された後、彼の供述は事件の解決に役立ちました。
그는 범죄의 공범으로 고발되었습니다.
彼は犯罪の共犯者として告発されました。
그는 은행 강도의 공범으로 체포되었습니다.
彼は銀行強盗の共犯者として逮捕されました。
자원봉사자들은 거리에서 실종된 아이를 수색하고 있습니다.
ボランティアは街中で失踪した子供を捜索しています。
경찰은 실종된 사람을 수색하고 있어요.
警察は失踪した人を捜索しています。
그녀는 업무 관련 회의에 동행하게 되었다.
彼女は仕事の関連会議に同行することになった。
그는 폭행과 불륜을 저지른 죄로 구속되었다.
彼は暴行と不倫を犯した罪で拘束された。
외도는 파트너에 대한 배신으로 간주될 수 있습니다.
不倫はパートナーに対する裏切りと見なされることがあります。
남편의 외도를 알게 되었다.
夫の浮気を知ることになった。
너도 이제 어른이 다 되었으니 네 일은 네가 알아서 해라.
お前ももう大人になったので、自分のことは自分で勝手にやれ。
GPS의 잘못된 안내에 따라 길을 잘못 들어 우회하고 말았다.
GPSの誤った案内に従って道を間違え、遠回りしてしまった。
그의 연구는 대학원에서 높이 평가되었습니다.
彼の研究は大学院で高く評価されました。
인턴십은 취직 활동에 도움이 된다.
インターンシップは就職活動に役立つ。
대회가 취소될 경우 천문학적 위약금 등을 우려해 개막을 강행했다.
大会が取り消された場合、天文学的な違約金等を懸念して開催を強行した。
수리 작업에서 도끼를 사용하여 오래된 가구를 분해했습니다.
修理作業で、斧を使って古い家具を分解しました。
펜치를 사용하여 오래된 배관을 교체했습니다.
ペンチを使って古い配管を交換しました。
전동 칫솔을 사용하여, 치아 건강 상태가 개선되었어요.
電動歯ブラシを使うことで、歯の健康状態が改善されました。
못을 사용하여 오래된 가구를 수리했습니다.
釘を使って古い家具を修理しました。
마이클 잭슨의 공적은 영원히 기억될 것입니다.
マイケル・ジャクソンの功績は永遠に記憶されるでしょう。
부의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다.진심으로 감사드립니다.
お香典をいただき、大変助かりました。心から感謝申し上げます。
나가노는 동계 올림픽이 개최된 도시입니다.
長野は冬季オリンピックが開催された都市です。
우에노 동물원은 일본에서 가장 오래된 동물원입니다.
上野動物園は日本最古の動物園です。
그 전쟁은 무자비한 파괴를 가져왔고 많은 사람들이 희생되었다.
その戦争は無慈悲な破壊をもたらし、多くの人々が犠牲になった。
양심적인 행동은 윤리적인 문제를 해결하는 데 도움이 된다.
良心的な行動は倫理的な問題を解決するのに役立つ。
많은 블루칼라 직업은 숙련된 기술과 전문 지식을 필요로 합니다.
多くのブルーカラーの職業は、熟練した技術や専門知識を必要とします。
인터넷상의 파일이 부주의로 소실되었습니다.
インターネット上のファイルが不注意により消失されました。
그의 과실로 인해 신뢰는 한순간에 소실되었습니다.
彼の過失により、信頼は一瞬で消失されました。
정보가 오래되어 데이터베이스에서 소실되었습니다.
情報が古くなり、データベースから消失されました。
제 1차 세계대전에서는 처음으로 전차가 실전에 투입되었다.
第一次世界大戦では、初めて戦車が実戦に投入された。
약을 먹으니 통증이 완화되었다.
薬を飲んだら、痛みが緩和された。
새로운 아이디어가 추가되어 문제에 대한 해결책이 발견되었습니다.
新しいアイデアが加わり、問題に対する解決策が見つかりました。
새로운 기능이 추가되었다.
新しい機能が追加された。
신학기를 맞아 새로운 이벤트가 추가되었다.
新学期を迎え、新しいイベントが追加された。
환경의 영향으로 후천성 알레르기가 발병하여 치료가 필요하게 되었습니다.
環境の影響で後天性のアレルギーが発症し、治療が必要となりました。
품질 관리를 위해 생산된 제품의 검사 절차를 규격화하고 있습니다.
品質管理のため、生産された製品の検査手順を規格化しています。
논란이 되다. 、
論争になる。
지난달 행사에서 새로운 친구를 알게 되었다.
先月のイベントで新しい友達と知り合った。
정부가 드론 기술에 관심을 보임에 따라 드론 산업이 가속화되었다.
政府がドローン技術に関心を見せることによってドローン産業が加速化された。
드론의 대중화 시기가 한층 앞당겨질 것으로 기대된다.
ドローンのお大衆化時期が一層早められることが予想される。
전기차 생산이 본격화되다
電気自動車の生産が本格される。
잘못된 일인 줄 알면서도 이미 약속을 했기 때문에 거짓말을 하고 말았다.
間違っていることと知っていながら、もう約束をしたので、嘘を言ってしまった。
좋아하는 사람에게 한결같이 '좋아한다'고 말했더니 사귀게 되었다.
好きな人に、ひたすら「好きです」と言っていたら、付き合えることになった。
알게된 지 1년 만에 사귀게 되었어요.
知り合って1年後に付き合うことになりました。
어찌 될 것인가 하고 마음을 졸였다.
どうなる事かと気をもんだ。
머지않아 좋은 소식을 듣게 될 거예요.
近いうちに良い知らせを聞くことになると思います。
머지않아 그녀를 잊게 될 거야.
そのうちに彼女のことは忘れるよ。
웬 사람이 나를 쳐다보고 있는 것을 알게 되었다.
見知らぬ人が私を見つめているのに気が付いていた。
말이 된다고 생각해?
ありえると思う?
안 도와줘도 된다니까.
手伝ってくれなくてもいいってば。
장사를 거의 포기하다시피 한 가게도 상당수 된다.
商売をほとんどのように諦めた店も相当数にのぼる。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (214/258)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.