<되다の韓国語例文>
| ・ | 범죄의 공범이 체포된 후 그의 진술은 사건 해결에 도움이 되었습니다. |
| 犯罪の共犯者が逮捕された後、彼の供述は事件の解決に役立ちました。 | |
| ・ | 그는 범죄의 공범으로 고발되었습니다. |
| 彼は犯罪の共犯者として告発されました。 | |
| ・ | 그는 은행 강도의 공범으로 체포되었습니다. |
| 彼は銀行強盗の共犯者として逮捕されました。 | |
| ・ | 자원봉사자들은 거리에서 실종된 아이를 수색하고 있습니다. |
| ボランティアは街中で失踪した子供を捜索しています。 | |
| ・ | 경찰은 실종된 사람을 수색하고 있어요. |
| 警察は失踪した人を捜索しています。 | |
| ・ | 그녀는 업무 관련 회의에 동행하게 되었다. |
| 彼女は仕事の関連会議に同行することになった。 | |
| ・ | 그는 폭행과 불륜을 저지른 죄로 구속되었다. |
| 彼は暴行と不倫を犯した罪で拘束された。 | |
| ・ | 외도는 파트너에 대한 배신으로 간주될 수 있습니다. |
| 不倫はパートナーに対する裏切りと見なされることがあります。 | |
| ・ | 남편의 외도를 알게 되었다. |
| 夫の浮気を知ることになった。 | |
| ・ | 너도 이제 어른이 다 되었으니 네 일은 네가 알아서 해라. |
| お前ももう大人になったので、自分のことは自分で勝手にやれ。 | |
| ・ | GPS의 잘못된 안내에 따라 길을 잘못 들어 우회하고 말았다. |
| GPSの誤った案内に従って道を間違え、遠回りしてしまった。 | |
| ・ | 그의 연구는 대학원에서 높이 평가되었습니다. |
| 彼の研究は大学院で高く評価されました。 | |
| ・ | 인턴십은 취직 활동에 도움이 된다. |
| インターンシップは就職活動に役立つ。 | |
| ・ | 대회가 취소될 경우 천문학적 위약금 등을 우려해 개막을 강행했다. |
| 大会が取り消された場合、天文学的な違約金等を懸念して開催を強行した。 | |
| ・ | 수리 작업에서 도끼를 사용하여 오래된 가구를 분해했습니다. |
| 修理作業で、斧を使って古い家具を分解しました。 | |
| ・ | 펜치를 사용하여 오래된 배관을 교체했습니다. |
| ペンチを使って古い配管を交換しました。 | |
| ・ | 전동 칫솔을 사용하여, 치아 건강 상태가 개선되었어요. |
| 電動歯ブラシを使うことで、歯の健康状態が改善されました。 | |
| ・ | 못을 사용하여 오래된 가구를 수리했습니다. |
| 釘を使って古い家具を修理しました。 | |
| ・ | 마이클 잭슨의 공적은 영원히 기억될 것입니다. |
| マイケル・ジャクソンの功績は永遠に記憶されるでしょう。 | |
| ・ | 부의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다.진심으로 감사드립니다. |
| お香典をいただき、大変助かりました。心から感謝申し上げます。 | |
| ・ | 나가노는 동계 올림픽이 개최된 도시입니다. |
| 長野は冬季オリンピックが開催された都市です。 | |
| ・ | 우에노 동물원은 일본에서 가장 오래된 동물원입니다. |
| 上野動物園は日本最古の動物園です。 | |
| ・ | 그 전쟁은 무자비한 파괴를 가져왔고 많은 사람들이 희생되었다. |
| その戦争は無慈悲な破壊をもたらし、多くの人々が犠牲になった。 | |
| ・ | 양심적인 행동은 윤리적인 문제를 해결하는 데 도움이 된다. |
| 良心的な行動は倫理的な問題を解決するのに役立つ。 | |
| ・ | 많은 블루칼라 직업은 숙련된 기술과 전문 지식을 필요로 합니다. |
| 多くのブルーカラーの職業は、熟練した技術や専門知識を必要とします。 | |
| ・ | 인터넷상의 파일이 부주의로 소실되었습니다. |
| インターネット上のファイルが不注意により消失されました。 | |
| ・ | 그의 과실로 인해 신뢰는 한순간에 소실되었습니다. |
| 彼の過失により、信頼は一瞬で消失されました。 | |
| ・ | 정보가 오래되어 데이터베이스에서 소실되었습니다. |
| 情報が古くなり、データベースから消失されました。 | |
| ・ | 제 1차 세계대전에서는 처음으로 전차가 실전에 투입되었다. |
| 第一次世界大戦では、初めて戦車が実戦に投入された。 | |
| ・ | 약을 먹으니 통증이 완화되었다. |
| 薬を飲んだら、痛みが緩和された。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 추가되어 문제에 대한 해결책이 발견되었습니다. |
| 新しいアイデアが加わり、問題に対する解決策が見つかりました。 | |
| ・ | 새로운 기능이 추가되었다. |
| 新しい機能が追加された。 | |
| ・ | 신학기를 맞아 새로운 이벤트가 추가되었다. |
| 新学期を迎え、新しいイベントが追加された。 | |
| ・ | 환경의 영향으로 후천성 알레르기가 발병하여 치료가 필요하게 되었습니다. |
| 環境の影響で後天性のアレルギーが発症し、治療が必要となりました。 | |
| ・ | 품질 관리를 위해 생산된 제품의 검사 절차를 규격화하고 있습니다. |
| 品質管理のため、生産された製品の検査手順を規格化しています。 | |
| ・ | 논란이 되다. 、 |
| 論争になる。 | |
| ・ | 지난달 행사에서 새로운 친구를 알게 되었다. |
| 先月のイベントで新しい友達と知り合った。 | |
| ・ | 정부가 드론 기술에 관심을 보임에 따라 드론 산업이 가속화되었다. |
| 政府がドローン技術に関心を見せることによってドローン産業が加速化された。 | |
| ・ | 드론의 대중화 시기가 한층 앞당겨질 것으로 기대된다. |
| ドローンのお大衆化時期が一層早められることが予想される。 | |
| ・ | 전기차 생산이 본격화되다 |
| 電気自動車の生産が本格される。 | |
| ・ | 잘못된 일인 줄 알면서도 이미 약속을 했기 때문에 거짓말을 하고 말았다. |
| 間違っていることと知っていながら、もう約束をしたので、嘘を言ってしまった。 | |
| ・ | 좋아하는 사람에게 한결같이 '좋아한다'고 말했더니 사귀게 되었다. |
| 好きな人に、ひたすら「好きです」と言っていたら、付き合えることになった。 | |
| ・ | 알게된 지 1년 만에 사귀게 되었어요. |
| 知り合って1年後に付き合うことになりました。 | |
| ・ | 어찌 될 것인가 하고 마음을 졸였다. |
| どうなる事かと気をもんだ。 | |
| ・ | 머지않아 좋은 소식을 듣게 될 거예요. |
| 近いうちに良い知らせを聞くことになると思います。 | |
| ・ | 머지않아 그녀를 잊게 될 거야. |
| そのうちに彼女のことは忘れるよ。 | |
| ・ | 웬 사람이 나를 쳐다보고 있는 것을 알게 되었다. |
| 見知らぬ人が私を見つめているのに気が付いていた。 | |
| ・ | 말이 된다고 생각해? |
| ありえると思う? | |
| ・ | 안 도와줘도 된다니까. |
| 手伝ってくれなくてもいいってば。 | |
| ・ | 장사를 거의 포기하다시피 한 가게도 상당수 된다. |
| 商売をほとんどのように諦めた店も相当数にのぼる。 |
