<랑の韓国語例文>
| ・ | 부랑자를 위한 기금이 설립되었습니다. |
| 浮浪者のための基金が設立されました。 | |
| ・ | 부랑자를 위해 무료 배식을 했습니다. |
| 浮浪者のために炊き出しを行いました。 | |
| ・ | 그 부랑자는 길거리에서 살고 있었다. |
| その浮浪者は路上で暮らしていた。 | |
| ・ | 부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다. |
| 浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。 | |
| ・ | 그녀는 숫처녀인 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
| 彼女は処女であることを誇りに思っています。 | |
| ・ | 연애결혼을 선택한 이유는 상대를 깊이 사랑하기 때문입니다. |
| 恋愛結婚を選んだ理由は、相手を深く愛しているからです。 | |
| ・ | 저는 뚱뚱한데 엄마랑 언니는 날씬해요. |
| 私は太ってますが、 母と姉はすらりとしています。 | |
| ・ | 그 성은 견고한 방어를 자랑합니다. |
| その城は堅固な防御を誇ります。 | |
| ・ | 견고한 수비를 자랑한다. |
| 堅固な守りを誇る。 | |
| ・ | 이 성은 철벽의 방어력을 자랑합니다. |
| この城は鉄壁の防御力を誇っています。 | |
| ・ | 미소를 짓는 아기의 얼굴은 정말 사랑스럽다. |
| 微笑む赤ちゃんの顔は本当に愛くるしい。 | |
| ・ | 철통 보안을 자랑하다. |
| 鉄壁の保安を自慢する。 | |
| ・ | 대학생 때, 레스토랑에서 아르바이트를 했어요. |
| 大学生のとき、レストランでバイトをしていました。 | |
| ・ | 누나랑 몇 살 차이에요? |
| お姉さんと、何歳違いですか? | |
| ・ | 사랑만이 우리가 하나 될 수 있는 유일한 길입니다. |
| 愛だけが我々が一つになることができる唯一の道です。 | |
| ・ | 크리스마스에는 더 많은 축복과 더 많은 사랑이 넘치시길 바랍니다. |
| クリスマスにはより多くの祝福とより多くの愛が溢れるよう願います。 | |
| ・ | 그녀는 시트콤의 주인공으로 많은 사랑을 받고 있어요. |
| 彼女はシットコムの主人公として多くの愛を受けています。 | |
| ・ | 그는 연예계에서 오랫동안 활동해온 베테랑입니다. |
| 彼は芸能界で長い間活動してきたベテランです。 | |
| ・ | 그녀는 극성팬들에게 사랑받는 인기 연예인입니다. |
| 彼女は極性ファンに愛される人気芸能人です。 | |
| ・ | 그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다. |
| 彼は全盛期の時に出した曲が今でも愛されています。 | |
| ・ | 그는 매우 뛰어난 희극인으로, 모두에게 사랑받고 있어요. |
| 彼は非常に優れた喜劇人で、みんなに愛されています。 | |
| ・ | 명장면을 재현한 장면들이 많은 팬들에게 사랑받고 있어요. |
| 名場面を再現したシーンが多くのファンに愛されています。 | |
| ・ | 파파라치는 유명인이 레스토랑에 가면 곧바로 나타납니다. |
| パパラッチは有名人がレストランに行くとすぐに現れます。 | |
| ・ | 그녀는 삼십 년 전에 연예계에 데뷔한 베테랑 연기자이다. |
| 彼女は30年前に芸能界にデビューしたベテラン演技者だ。 | |
| ・ | 밤무대 댄서와 애절한 사랑을 나눴어요. |
| 夜の舞台のダンサーと哀しい愛を交わしました。 | |
| ・ | 이번 앨범의 후속곡도 많은 사랑을 받을 것 같아요. |
| 今回のアルバムの後続曲もたくさん愛されると思います。 | |
| ・ | 그녀의 대표곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있어요. |
| 彼女の代表曲は多くのファンに愛されています。 | |
| ・ | 그 앨범의 수록곡은 모두 팬들의 큰 사랑을 받았습니다. |
| そのアルバムの収録曲はすべてファンから大きな愛を受けました。 | |
| ・ | 이 가요는 사랑과 이별을 주제로 하고 있어요. |
| この歌謡は愛と別れをテーマにしています。 | |
| ・ | 이 가요곡은 감동적인 사랑 이야기를 담고 있어요. |
| この歌謡曲は感動的な愛の物語を含んでいます。 | |
| ・ | 가요곡은 세대를 넘나들며 사랑받고 있어요. |
| 歌謡曲は世代を超えて愛されています。 | |
| ・ | 이 책의 주제는 사랑과 희생입니다. |
| この本の主題は愛と犠牲です。 | |
| ・ | 그가 솔로로 발표한 앨범은 많은 사랑을 받았어요. |
| 彼がソロで発表したアルバムはたくさんの愛を受けました。 | |
| ・ | 짐승돌은 보통 매우 강한 이미지와 남성적인 매력을 자랑해요. |
| 野獣アイドルは通常、非常に強いイメージと男性的な魅力を誇ります。 | |
| ・ | 신인 아이돌은 팬들에게 큰 사랑을 받고 있어요. |
| 新人アイドルはファンから大きな愛を受けています。 | |
| ・ | 그 노래는 유행가로 많은 사랑을 받았어요. |
| この歌は流行歌として多くの愛を受けました。 | |
| ・ | KPOP은 한류팬에게 사랑받는 뮤직이다. |
| KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。 | |
| ・ | 골수팬들은 항상 그들의 아티스트를 자랑스럽게 여겨요. |
| ゴルスファンはいつもそのアーティストを誇りに思っています。 | |
| ・ | 고별 무대에서는 팬들에게 마지막으로 사랑을 표현해요. |
| ご別のステージではファンに最後に愛を表現します。 | |
| ・ | 아미들은 BTS의 무대에서 펼쳐지는 모든 순간을 사랑해요. |
| アーミーはBTSのステージで繰り広げられるすべての瞬間を愛しています。 | |
| ・ | 아미는 BTS의 성공을 기뻐하고 자랑스럽게 여겨요. |
| アーミーはBTSの成功を喜び、誇りに思っています。 | |
| ・ | 아미는 BTS의 사랑과 음악에 감사하며 살아가요. |
| アーミーはBTSの愛と音楽に感謝して生活しています。 | |
| ・ | 아미로서 BTS의 활동을 자랑스럽게 생각해요. |
| アーミーとしてBTSの活動を誇りに思います。 | |
| ・ | 보컬이 변화를 주는 곡은 더 많은 사람들에게 사랑받아요. |
| ボーカルが変化を加える曲は、もっと多くの人々に愛されます。 | |
| ・ | 빌보드 차트에서 높은 순위를 기록한 것은 정말 자랑스러워요. |
| ビルボードチャートで高い順位を記録したのは本当に誇りに思います。 | |
| ・ | 그녀의 데뷔곡은 많은 사랑을 받았어요. |
| 彼女のデビュー曲は多くの愛を受けました。 | |
| ・ | 걸그룹의 팬들은 그들의 음악을 사랑해요. |
| ガールズグループのファンは彼らの音楽を愛しています。 | |
| ・ | 트렌디한 레스토랑에서 점심을 먹었습니다. |
| 流行のレストランでランチを食べました。 | |
| ・ | 십덕후인 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
| 십덕후であることを誇りに思います。 | |
| ・ | 갈비탕은 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
| カルビタンは多くの人に愛されています。 |
