<랑の韓国語例文>
| ・ | 친구랑 김치 담글 계획을 세웠어요. |
| 友達とキムチを漬ける計画を立てました。 | |
| ・ | 사랑은 원래 유치한 거야. |
| 愛は本来、幼稚なものだ。 | |
| ・ | 그 영화는 유치한 사랑 이야기다. |
| その映画は幼稚な愛の話だ。 | |
| ・ | 이 마대에는 가랑잎이 많이 들어 있어요. |
| この麻袋には枯れ葉がたくさん入っています。 | |
| ・ | 옥돔의 빨강과 파랑의 대비가 선명합니다. |
| アカアマダイの赤と青のコントラストが鮮やかです。 | |
| ・ | 옥돔은 아름다운 빨강과 파랑 무늬를 가지고 있습니다. |
| アカアマダイは美しい赤と青の模様を持っています。 | |
| ・ | 그녀는 쾌활해서 누구에게나 사랑받아요. |
| 彼女は快活なので、だれからも好かれます。 | |
| ・ | 그는 속담을 아는 것을 자랑하고 있다. |
| 彼はことわざを知っていることを自慢している。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이 있다는 이야기를 어머니에게 털어놓았다. |
| 愛する人がいるという話を母に打ち明けた。 | |
| ・ | 첫사랑 상대에게 처참하게 차였다. |
| 初恋の相手に惨たらしく振られった。 | |
| ・ | 그는 내연녀를 사랑한다. |
| 彼は内縁の女を愛している。 | |
| ・ | 권태기에도 사랑을 소중히 하고 있다. |
| 倦怠期でも愛を大切にしている。 | |
| ・ | 질투가 사랑을 갉아먹다. |
| 嫉妬が愛をむしばむ。 | |
| ・ | 나는 '사랑해' 라는 말을 유난히도 좋아한다. |
| 私達は“愛してる”という言葉をひときわ好む。 | |
| ・ | 말랑말랑한 고양이 꼬리를 만지면 마음이 차분해진다. |
| ふかふかの猫のしっぽを触ると、心が落ち着く。 | |
| ・ | 말랑말랑한 솜사탕을 먹은 아이들이 웃고 있었다. |
| ふかふかの綿菓子を食べた子供たちが笑っていた。 | |
| ・ | 쫄깃한 식빵이 씹으면 말랑말랑한 감촉이 퍼진다. |
| モチモチした食パンが噛むとぷよぷよとした感触が広がる。 | |
| ・ | 말랑말랑한 복숭아를 좋아해요. |
| 柔らかい桃がすきです。 | |
| ・ | 풍선은 부드럽고 말랑말랑합니다. |
| 風船は柔らかく、ぷにぷにしています。 | |
| ・ | 떡이 말랑말랑하다. |
| お餅がやわらかい。 | |
| ・ | 사랑이 움트다. |
| 愛が芽生える。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 핫케이크는 특히 인기가 있습니다. |
| このレストランのホットケーキは特に人気があります。 | |
| ・ | 이 레스토랑에는 비건 메뉴가 잘 갖춰져 있습니다. |
| このレストランには、ヴィーガンメニューが充実しています。 | |
| ・ | 사랑이 식었네. |
| 愛が冷めたね。 | |
| ・ | 사랑이 식은 건 아니야. |
| 愛が冷めたわけではないよ。 | |
| ・ | 노안 때문에 레스토랑에서 메뉴판을 읽는데 안경을 쓰고 있다. |
| 老眼のため、レストランでメニューを読むのに眼鏡をかけている。 | |
| ・ | 저는 근시랑 난시예요. |
| 私は近視と乱視です。 | |
| ・ | 부족할 것 없는 사랑을 받으며 자랐다. |
| 十分愛されながら育った。 | |
| ・ | 사랑이 인생의 원동력입니다. |
| 愛が人生の原動力です。 | |
| ・ | 호랑이가 사슴을 잡는다. |
| トラがシカを捕まえる。 | |
| ・ | 그 영화는 호랑이가 숲속에서 자유롭게 사는 모습을 그린 감동적인 이야기입니다. |
| その映画は、トラが森の中で自由に生きる姿を描いた感動的な物語です。 | |
| ・ | 사파리 여행 중에 호랑이 발자국을 발견했어요. |
| サファリ旅行中に、トラの足跡を見つけました。 | |
| ・ | 호랑이의 생태학에 관한 최신 연구가 발표되었습니다. |
| トラの生態学に関する最新の研究が発表されました。 | |
| ・ | 호랑이는 아름다운 모피를 가지고 있습니다. |
| トラは美しい毛皮を持っています。 | |
| ・ | 호랑이는 사냥을 하기 위해 종종 단독으로 행동합니다. |
| トラは、狩りをするためにしばしば単独で行動します。 | |
| ・ | 호랑이는 뛰어난 야간 시력을 가지고 있습니다. |
| トラは優れた夜間視力を持っています。 | |
| ・ | 저는 어린 시절에 동물원에서 처음으로 호랑이를 보았어요. |
| 私は幼少期に、動物園で初めてトラを見ました。 | |
| ・ | 호랑이는 아시아 정글에서 가장 무서운 육식동물 중 하나입니다. |
| トラは、アジアのジャングルで最も恐ろしい肉食動物の一つです。 | |
| ・ | 옛날 깊은 산속에 커다란 호랑이가 살고 있었어요. |
| 昔、深い山の中にとても大きなトラが住んでいました。 | |
| ・ | 호랑이가 사람을 덮치는 사건은 종종 일어나고 있어요. |
| トラが人を襲う事件はたびたび起こっています。 | |
| ・ | 그는 호랑이 선생님이다. |
| 彼は厳しい先生トラ先生だ。 | |
| ・ | 성격이 호랑이 같다. |
| 厳しい性格だ。 | |
| ・ | 한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다. |
| 韓国の昔話には、虎がよく出てくる。 | |
| ・ | 그 민화는 지금도 여전히 현지 아이들에게 사랑받고 있습니다. |
| その民話は今もなお地元の子供たちに愛されています。 | |
| ・ | 아리랑은 작자미상 작품이다. |
| アリランは作者不詳の作品である。 | |
| ・ | 그의 유작이 음악 팬들에게 사랑받고 있다. |
| 彼の遺作が音楽ファンに愛されている。 | |
| ・ | 그녀의 유작이 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
| 彼女の遺作が多くのファンに愛されている。 | |
| ・ | 문호의 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다. |
| 文豪の作品は時代を超えて愛されている。 | |
| ・ | 그의 동상은 그 지역의 자랑거리입니다. |
| 彼の銅像は、その地域の誇りです。 | |
| ・ | 마을 중앙에 서 있는 동상은 시민들의 자랑거리입니다. |
| 町の中央に立っている銅像は、市民の誇りです。 |
