<마시다の韓国語例文>
| ・ | 어제 지인이 이번에 여럿이서 술 마시러 가자고 했다. |
| 昨日知り合いに今度何人かで飲みに行こうって誘われた。 | |
| ・ | 술을 잘 마시기로는 저를 이길 사람이 없죠. |
| お酒をよく飲むことでは私に勝つ人がいないですね。 | |
| ・ | 들숨이란 들이마시는 숨을 뜻한다. |
| 吸気とは吸い込んだ息のことを意味する。 | |
| ・ | 가끔 대학 친구를 만나서 식사를 하기도 하고 술을 마시기도 합니다. |
| ときとぎ大学の友達と会って食事をしたりお酒を飲んだりします。 | |
| ・ | MT에서는 술을 마시기도 하고 노래를 부르기도 해요. |
| 合宿では、お酒を飲んだり、歌を歌ったりします。 | |
| ・ | 마른 목을 축이기 위해서 컵의 물을 한 모금 마셨다. |
| 乾いた喉を潤すためにコップの水をひと口飲んだ。 | |
| ・ | 저 신경 쓰지 마시고 먼저 드세요 |
| 私にお構いなく、先にお召し上がりください。 | |
| ・ | 마실 것 좀 드릴까요? |
| 飲み物でも差し上げましょうか? | |
| ・ | 나는 아침에 일어나면 반드시 우유를 쭉 컵 한 잔 마신다. |
| 僕は朝起きたら必ず牛乳を、ぐいっとコップ1杯飲むんだ。 | |
| ・ | 딸이 술을 마시고 심지어 외박도 했다. |
| 娘がお酒を飲んで、それだけでなく外泊もしてきた。 | |
| ・ | 저는 바닷가에서 맥주 마시는 걸 좋아해요 |
| 私は海辺でビールを飲むのが好きです。 | |
| ・ | 시원한 맥주가 마시고 싶어요. |
| 冷たいビールが飲みたいです。 | |
| ・ | 항상 술을 마시면 졸린다. |
| いつもお酒を飲むと眠くなる。 | |
| ・ | 중국요리는 느끼하지만 중국차와 같이 마시면 개운해져요. |
| 中国料理は脂っこいけど、中国茶を一緒に飲むとあっさりします。 | |
| ・ | 그 친구 생각보다 술을 많이 마시더라. |
| あの子思ってたより結構お酒飲んでたよ。 | |
| ・ | 점심을 먹고 나서 커피를 마셨어요. |
| 昼ご飯を食べてからコーヒーを飲みました。 | |
| ・ | 엄청 맛있는 커피를 마셨습니다. |
| ものすごく美味しいコーヒーを飲みました。 | |
| ・ | 바닷물은 짜서 마실 수 없어요. |
| 海の水は塩からくて飲めません。 | |
| ・ | 해수를 마실 수 없는 이유는 무엇입니까? |
| 海水が飲めない理由は何ですか? | |
| ・ | 아이스 아메리카노 한 잔 마시고 일에 열중했다. |
| アイスアメリカーを1杯飲んで、業務に熱中した。 | |
| ・ | 자작으로 마시다. |
| 手酌で飲む。 | |
| ・ | 술을 마시고 운전을 하다가는 큰일 나요. |
| お酒を飲んで運転をしたら大変なことになります。 | |
| ・ | 신선한 아침 공기를 마시다. |
| 新鮮な朝の空気を吸う。 | |
| ・ | 신선한 공기를 마시다. |
| 新鮮な空気を吸う。 | |
| ・ | 술도 안 마시면 인생에 무슨 낙이 있겠어요? |
| お酒も飲まないなら、人生何が楽しいんですか。 | |
| ・ | 먹고 마시는 것을 낙으로 살고 있다. |
| 食べて飲むのを楽しみに生きている。 | |
| ・ | 이거 누가 마셨던 거예요? |
| これ誰の飲みかけですか。 | |
| ・ | 만취할 때까지 마셨어요. |
| 泥酔するまで飲んでしまいました。 | |
| ・ | 승용차 운전자가 술에 마시고 만취한 상태로 사고를 일으켰다. |
| 乗用車のドライバーが酒を飲んで泥酔した状態で事故を起こした。 | |
| ・ | 결국 밥도 먹지 않고 술만 마시고 만취해 돌아왔습니다. |
| 結局ご飯も食べずに酒だけ飲んで泥酔して帰ってきました。 | |
| ・ | 술을 끊었으면서 또 마시고 있냐? |
| 酒をやめたのにまた飲んでいるのか? | |
| ・ | 어제 그렇게 늦게까지 술 마셨으면서 또 마시다니. |
| 昨日そんなに遅くまで酒を飲んだのに、また飲むなんて。 | |
| ・ | 어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요. |
| 昨日飲み過ぎて今も調子が悪いです。 | |
| ・ | 어제 새벽까지 술을 마셨더니 속이 안 좋아요. |
| 昨日、朝まで飲んだらお腹の具合いが悪いです。 | |
| ・ | 더운 날에 목이 말라 맥주를 마셨다. |
| 暑い日に喉が渇いてビールを飲んだ。 | |
| ・ | 목이 말라서 찬물을 네 잔이나 마셨어요. |
| のどが渇いたので、水を4杯も飲みました。 | |
| ・ | 서슴지 마시고 뭐든지 말씀하세요. |
| 遠慮なさらずに何でもおっしゃってください。 | |
| ・ | 조금만 더 일하다가 밥 마시러 갑시다. |
| もう少しだけ働いてからご飯を食べに行きましょう。 | |
| ・ | 술을 마시더라도 정신이 나갈 정도로 마시지는 말아라. |
| 酒を呑んでも、理性が保てなくなるほど飲んではいけない。 | |
| ・ | 술은 회사 동료들과 마시는 경우가 많습니다. |
| お酒は会社の同僚と飲むことが多いです。 | |
| ・ | 술을 퍼 마시다. |
| お酒を暴飲する。 | |
| ・ | 술은 취하려고 마시는 거다. |
| お酒は酔うために飲むものだ。 | |
| ・ | 왜 이렇게 술을 많이 마셨어? |
| どうしてそんなにお酒をたくさん飲んだの? | |
| ・ | 회사도 가지 않고 먹지도 못하는 술을 마시며 시간을 보냈습니다. |
| 会社にも行かず、飲めもしない酒を飲みながら時を過ごしました。 | |
| ・ | 술을 마시고 운전하면 안 돼요. |
| お酒を飲んだら、運転してはいけません。 | |
| ・ | 술은 제가 따라 마실게요. |
| お酒は自分でついで飲みます。 | |
| ・ | 술을 마시다. |
| 酒を飲む。 | |
| ・ | 물 좀 마시고 싶습니다. |
| 水を飲みたいです。 | |
| ・ | 커피숍에서 친구랑 커피 마셨어요. |
| コーヒーショップで友達とコーヒーを飲みました。 | |
| ・ | 술을 한 번 마시면 어느 정도 마십니까? |
| お酒は一回にどれぐらい飲みますか。 |
