<많다の韓国語例文>
| ・ | 셀 수 없이 많은 사람들이 도와주었다. |
| 数え切れないほど多くの人が助けてくれた。 | |
| ・ | 셀 수 없이 많은 정보가 인터넷에 있어요. |
| 数え切れないほど多くの情報がインターネットにあります。 | |
| ・ | 셀 수 없이 많은 선택지가 있다고 느꼈다. |
| 数え切れないほど多くの選択肢があると感じた。 | |
| ・ | 지구온난화의 원인은 매우 많다. 그 결과는 셀 수 없이 많다. |
| 地球温暖化の原因は非常に多い。その結果は数え切れない。 | |
| ・ | 수 없이 많은 추억이 이 장소에 남아 있다. |
| 数え切れないほど多くの思い出がこの場所に残っている。 | |
| ・ | 수 없이 많은 사람들이 그 행사에 참여했다. |
| 数え切れないほど多くの人々がそのイベントに参加した。 | |
| ・ | 수 없이 많은 별들이 밤하늘에 빛나고 있다. |
| 数え切れないほど多くの星が夜空に輝いている。 | |
| ・ | 이 도시에 수 없이 많은 레스토랑이 있다. |
| この街には数え切れないほど多くのレストランがある。 | |
| ・ | 수 없이 많은 위험이 도사리고 있다. |
| 数え切れないほど多くの危険が潜んでいる。 | |
| ・ | 화산섬 지하에는 아직 많은 미발견 광물이 잠들어 있다고 전해진다. |
| 火山島の地下には、まだ多くの未発見の鉱物が眠っていると言われている。 | |
| ・ | 화산섬 주변에는 용암으로 형성된 동굴이 많이 있다. |
| 火山島の周囲には、溶岩でできた洞窟もたくさんある。 | |
| ・ | 화산섬에서는 특히 온천이 유명해서 많은 관광객들이 방문한다. |
| 火山島では特に温泉が有名で、多くの観光客が訪れる。 | |
| ・ | 화산섬은 그 아름다운 자연경관으로 인기가 많다. |
| 火山島はその美しい自然景観で人気だ。 | |
| ・ | 화산섬인 제주도는 토지에 돌이 많아서 물이 빠지기 쉽다. |
| 火山島の済州島は、土地に石が多いため、水が抜けやすい。 | |
| ・ | 긴장해서 침을 삼키는 일이 많았지만, 점점 차분해졌다. |
| 緊張でつばを飲み込むことが多かったが、だんだん落ち着いてきた。 | |
| ・ | 잠버릇이 나빠서 자는 동안 너무 많이 뒤척여 몸이 아플 때가 있다. |
| 寝相が悪くて、寝ている間に寝返りを打ちすぎて体が痛くなることがある。 | |
| ・ | 이사할 때 많은 짐을 나르느라 바빴다. |
| 引越しの時にたくさんの荷物を運んだ。 | |
| ・ | 이번에는 본전치기로 끝났으니, 다음에는 더 많은 이익을 내고 싶어요. |
| 今回はとんとんで終わったので、次回はもっと利益を出したいです。 | |
| ・ | 건더기를 많이 넣으면 더 맛있어요. |
| 具をたくさん入れると、よりおいしくなります。 | |
| ・ | 빵에 버터를 너무 많이 바르지 않도록 조심하세요. |
| パンにパターを塗り過ぎないように気をつけてください。 | |
| ・ | 개혁안이 많은 반대로 암초에 부딪혔다. |
| 改革案が多くの反対で暗礁に乗り上げた。 | |
| ・ | 개혁안이 반대 의견이 많아 암초를 만나고 말았다. |
| 改革案が反対意見の多さで暗礁に乗り上げてしまった。 | |
| ・ | 초토화로 인해 많은 사람이 피해를 입는다. |
| 焦土と化すことで多くの人が被害を受ける。 | |
| ・ | 소금을 너무 많이 뿌리지 마세요. |
| 塩をかけすぎないでください。 | |
| ・ | 이번 명절에는 기름지고 손 많이 가는 전은 안 부치려고요. |
| 今度の名節には、油っこくて手がかなりかかるチヂミは作らないと思います。 | |
| ・ | 프라이팬을 너무 많이 달구지 않도록 주의하세요. |
| フライパンをあたためすぎないように気をつけてください。 | |
| ・ | 반찬을 너무 많이 담지 않도록 적당량을 담는 것이 중요하다. |
| おかずを盛りすぎないように、適量を盛ることが大切だ。 | |
| ・ | 후추를 너무 많이 뿌리지 않도록 조심해. |
| こしょうをかけすぎないように気をつけて。 | |
| ・ | 너는 정말 걱정이 많구나. 걱정도 팔자야. |
| 君は本当に心配性だね。余計なお世話だよ。 | |
| ・ | 관광업 경기가 풀려서 많은 관광객이 찾아오고 있다. |
| 観光業の景気がよくなり、多くの観光客が訪れている。 | |
| ・ | 명품을 너무 많이 사서 완전히 개털이 되었다. |
| 高級ブランドを買いすぎて、完全にすっからかんになった。 | |
| ・ | 변기가 막힌 이유는 휴지를 너무 많이 사용했기 때문이다. |
| 便器が詰まる原因は、トイレットペーパーを大量に使いすぎたことだ。 | |
| ・ | 겨울이 오면 입술이 트고 아픈 일이 많다. |
| 冬になると、唇が荒れて痛くなることが多い。 | |
| ・ | 소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다. |
| 小説や漫画などで主人公の行動に伏線を敷く場合が多い。 | |
| ・ | 이 오래된 차는 많이 손상되었지만, 썩어도 준치라 아직 쓸 수 있을 거야. |
| この古い車はもうかなり傷んでいるが、腐ってもタイだから、まだ使えるだろう。 | |
| ・ | 오늘은 미팅이 너무 많아서 몸이 열개라도 모자라다. |
| 今日はミーティングが多すぎて、息つく暇もない。 | |
| ・ | 더 많은 소비자들이 참여함으로써 파이가 커지고, 모두에게 이익이 돌아간다. |
| より多くの消費者が参加することで、パイが大きくなり、皆に利益がもたらされる。 | |
| ・ | 노력에 비해 운이 많이 따랐어요. |
| それほど努力していないのですが運がついてくれました。 | |
| ・ | 버릇이 나쁘면 성장한 후에도 어려운 일이 많다. |
| しつけが悪いと、成長してからも困ることが多い。 | |
| ・ | 아이의 버릇이 나쁘면 학교에서 문제를 일으키는 경우가 많다. |
| 子供のしつけが悪いと、学校で問題を起こすことが多い。 | |
| ・ | 경제 위기로 많은 직원들이 목이 날아갔다. |
| 経済危機で多くの社員が首になった。 | |
| ・ | 경제 불황으로 많은 직원들이 목이 잘렸다. |
| 経済の不況で多くの社員が首になった。 | |
| ・ | 안목이 없는 사람이 고르면 실패하는 경우가 많다. |
| 見る目がない人が選ぶと、失敗することが多い。 | |
| ・ | 너무 많은 일에 정신을 팔아서 작업이 진행되지 않는다. |
| あまりにも多くのことに気を取られて、作業が進まない。 | |
| ・ | 좋은 성적을 낸 선수들 가운데 돈방석에 앉은 선수들이 많다. |
| 良い成績を収めた選手には、金持ちになった選手が多い。 | |
| ・ | 그의 이름이 최근 구설에 오르는 일이 많다. |
| 彼の名前が最近、口に上ることが多い。 | |
| ・ | 최근 그녀의 이름이 구설에 오를 일이 많아졌다. |
| 最近、彼女の名前が口に上ることが増えた。 | |
| ・ | 책상 위에 물건을 놓으면 장소를 너무 많이 차지한다. |
| 机の上に物を置くと場所を取りすぎる。 | |
| ・ | 그는 건강을 유지하기 위해 채소를 많이 먹으려고 한다. |
| 彼は健康を維持するために、野菜をたくさん食べるようにしている。 | |
| ・ | 여름 세일에서 값을 내려,많은 고객들이 방문했다. |
| 여름 세일에서 값을 내리고 많은 고객들이 방문했다. |
