<많다の韓国語例文>
| ・ | 굴비는 밥반찬으로 인기가 많다. |
| クルビはご飯のおかずとして人気がある。 | |
| ・ | 많은 예언서가 경고의 메시지를 담고 있다. |
| 多くの預言書が警告のメッセージを含んでいる。 | |
| ・ | 최우수작 후보가 많아서 경쟁이 치열했다. |
| 最優秀作の候補が多くて競争が激しかった。 | |
| ・ | 아직 실력이 부족해서 졸작이 많다. |
| まだ実力が足りなくて拙作が多い。 | |
| ・ | 오냐오냐하는 부모가 많아졌다. |
| 甘やかす親が増えた。 | |
| ・ | 시장에는 알부자가 많다. |
| 市場には実力のあるお金持ちが多い。 | |
| ・ | 알부자는 조용히 사는 경우가 많다. |
| 実質的なお金持ちは静かに暮らすことが多い。 | |
| ・ | 신발장에 먼지가 많이 끼었다. |
| 靴箱にほこりがたくさんたまった。 | |
| ・ | 작명에는 많은 고민이 필요하다. |
| 名付けには多くの悩みが必要だ。 | |
| ・ | 많은 투자자들이 상장사에 관심을 가진다. |
| 多くの投資家が上場企業に関心を持つ。 | |
| ・ | 실기한 덕분에 많은 것을 배웠다. |
| チャンスを逃したおかげで多くを学んだ。 | |
| ・ | 담보물이 부동산인 경우가 많다. |
| 担保物が不動産である場合が多い。 | |
| ・ | 파채를 많이 넣으면 맛이 더 좋아진다. |
| 青ネギの細切りをたくさん入れると味が良くなる。 | |
| ・ | 성자의 삶은 많은 사람들에게 귀감이 된다. |
| 聖人の生涯は多くの人々の模範となる。 | |
| ・ | 많이 먹어서 뷔페값 본전은 건졌다. |
| たくさん食べて、ビュッフェ代の元は取れた。 | |
| ・ | 여름이면 강가에서 물장구치는 아이들이 많다. |
| 夏になると川辺で水遊びをする子どもが多い。 | |
| ・ | 개인사 노출을 꺼리는 사람들이 많다. |
| プライベートを明かしたくない人が多い。 | |
| ・ | 한 살 많은 그를 형님처럼 깍듯하게 모신다. |
| 1歳年上の彼を兄貴のように丁寧に仕える。 | |
| ・ | 세탁망은 색깔별로 나누어 쓰는 경우가 많다. |
| 洗濯ネットは色分けして使うことが多い。 | |
| ・ | 회사의 초창기에는 많은 어려움이 있었다. |
| 会社の初期には多くの困難があった。 | |
| ・ | 새로운 기술의 초창기는 시행착오가 많다. |
| 新しい技術の初期は試行錯誤が多い。 | |
| ・ | 조상 숭배는 많은 토속 신앙에서 중요하다. |
| 祖先崇拝は多くの土俗信仰で重要だ。 | |
| ・ | 뻘에는 많은 조개가 산다. |
| 干潟にはたくさんの貝が住んでいる。 | |
| ・ | 근육량이 늘면 많은 부수적인 장점이 생긴다. |
| 筋肉量が増えると、たくさんの付随的なメリットが生まれる。 | |
| ・ | 비효율적인 업무 처리로 시간이 많이 낭비되었다. |
| 非効率的な業務処理で時間がたくさん無駄になった。 | |
| ・ | 장점이 많지만 결정적으로 에너지 효율과 비용 면에서 비효율적이다. |
| 長所が多いものの、エネルギー効率と費用の面で決定的に非効率的だ。 | |
| ・ | 인생에서 고민할 때, 어떻게 하면 좋을지를 직감으로 선택하는 경우도 많다. |
| 人生で迷った時、どう行動すればいいのかを直感で選ぶことも多い。 | |
| ・ | 낙선할 때마다 많은 교훈을 얻고 있어요. |
| 落選するたびに多くの教訓を得ています。 | |
| ・ | 선거에 입후보하면 많은 돈이 듭니다. |
| 選挙に立候補すると多くのお金がかかります。 | |
| ・ | 나는 이미 그녀에게 갚지 못할 만큼 많은 것을 받았다. |
| 僕は既に彼女に返すことができないくらいたくさんのものを貰った。 | |
| ・ | 갈증을 해갈하기 위해 물을 많이 마셨다. |
| 喉の渇きを癒すためにたくさん水を飲んだ。 | |
| ・ | 후보군이 너무 많아서 결정하기 어렵다. |
| 候補が多すぎて決めるのが難しい。 | |
| ・ | 이번 시험에서는 경쟁자가 많다. |
| 今回の試験では競争相手が多い。 | |
| ・ | 이번 시즌에는 편집숍에서 쇼핑하는 사람이 많아요. |
| 今シーズンはセレクトショップで買い物をする人が多いです。 | |
| ・ | 편집숍에서만 볼 수 있는 특별한 디자인이 많아요. |
| セレクトショップでしか見られない特別なデザインが多いです。 | |
| ・ | 내 동생은 덜렁이라서 깜빡하는 일이 많아. |
| 私の弟はそそっかしくて忘れっぽい。 | |
| ・ | 술을 마시되 많이 마시지는 마라. |
| お酒は飲んでもいいが飲みすぎないように。 | |
| ・ | 계절이 바뀔 때, 기초화장을 바꿔 보고 싶은 사람들도 많아요. |
| 季節の変わり目に、ベースメイクを見直したいという人も多いです。 | |
| ・ | 전철 안에서 화장을 하는 것을 많은 사람들은 싫어한다. |
| 電車内での化粧をすることを多くの人が嫌がる。 | |
| ・ | 비 오는 날은 외출 후에 화장이 무너지는 경우가 많다. |
| 雨の日は外出後に化粧が崩れることが多い。 | |
| ・ | 학자들이 고대 도시를 발굴하여 많은 자료를 확보했다. |
| 学者たちは古代都市を発掘し、多くの資料を確保した。 | |
| ・ | 이 건물은 남쪽 측에 창문이 많다. |
| この建物は南側に窓が多い。 | |
| ・ | 장례식에서 많은 사람들이 눈물을 흘렸다. |
| 葬式では多くの人が涙を流した。 | |
| ・ | 어공 출신이더라도 유능한 사람도 많다. |
| 政治任用公務員出身でも有能な人は多い。 | |
| ・ | 이불 안에 솜이 많이 들어 있어요. |
| 布団の中に綿がたくさん入っています。 | |
| ・ | 같은 쌀이라도 짓는 방법에 따라 맛이 많이 달라집니다. |
| 同じお米でも炊き方次第で、味がずいぶん変わります。 | |
| ・ | 한국 요리는 반찬이 많이 나와서 좋다. |
| 韓国料理は、おかずが沢山出てくるので好きだ。 | |
| ・ | 공원에는 그늘막이 많이 설치되어 있다. |
| 公園には日よけがたくさん設置されている。 | |
| ・ | 팀에 좋은 우완 투수가 많다. |
| チームには良い右投手が多い。 | |
| ・ | 그 집단은 광신도들이 많다. |
| その集団には狂信者が多い。 |
