<버の韓国語例文>
| ・ | 침대 커버가 방의 분위기를 바꾼다. |
| ベッドカバーが部屋の雰囲気を変える。 | |
| ・ | 침대 커버를 디자인으로 선택한다. |
| ベッドカバーをデザインで選ぶ。 | |
| ・ | 침대 커버를 청결하게 유지하기 위해 정기적으로 교체한다. |
| ベッドカバーを清潔に保つために定期的に交換する。 | |
| ・ | 침대 커버 원단이 튼튼하고 오래 간다. |
| ベッドカバーの生地が丈夫で長持ちする。 | |
| ・ | 침대 커버를 주문 제작한다. |
| ベッドカバーをオーダーメイドする。 | |
| ・ | 침대 커버의 색이 바랜 것이 신경 쓰인다. |
| ベッドカバーの色褪せが気になる。 | |
| ・ | 침대 커버를 깔 때는 주름을 펴준다. |
| ベッドカバーを敷くときはシワを伸ばす。 | |
| ・ | 침대 커버의 색이 방 인테리어에 어울린다. |
| ベッドカバーの色が部屋のインテリアに合う。 | |
| ・ | 침대 커버를 선택할 때는 사이즈에 주의한다. |
| ベッドカバーを選ぶときはサイズに注意する。 | |
| ・ | 집기가 망가져 버렸다. |
| 什器が壊れてしまった。 | |
| ・ | 세탁소에서 침대 커버를 클리닝한다. |
| クリーニング店でベッドカバーをクリーニングする。 | |
| ・ | 가재도구를 보호하기 위해 커버를 씌운다. |
| 家財道具を保護するためにカバーをかける。 | |
| ・ | 가재도구가 망가져 버렸다. |
| 家財道具が壊れてしまった。 | |
| ・ | 물건을 잃어버리지 않도록 소지품을 확인하다. |
| 忘れ物しないように持ち物を確認する。 | |
| ・ | 소지품을 잃어버리지 않도록 주의하다. |
| 持ち物をなくさないように注意する。 | |
| ・ | 소지품을 잊어버렸다. |
| 持ち物を忘れてしまった。 | |
| ・ | 전권을 단숨에 읽어 버렸다. |
| 全巻を一気に読んでしまった。 | |
| ・ | 하루하루를 근근이 버티고 있다. |
| 毎日をやっと耐えている。 | |
| ・ | 아버지는 회사 일이 바빠서 요즘 귀가가 늦습니다. |
| お父さんは会社の仕事が忙しくて最近帰りが遅いです。 | |
| ・ | 주행 중에 야생동물과 부딪쳐 보닛이 찌그러져 버렸다. |
| 走行中に野生動物とぶつかり、ボンネットがへこんでしまいました。 | |
| ・ | 뼈가 부러져 버렸다. |
| 骨が折れてしまった。 | |
| ・ | 지금 슬픈 영화를 보면 나는 틀림없이 울어버릴 거야. |
| 今、悲しい映画を見たら、私はきっと泣いてしまうだろう。 | |
| ・ | 버스 안에서 작은 소리로 노래하다. |
| バスの中で小声で歌う。 | |
| ・ | 할아버지 생신에 노래한다. |
| おじいちゃんの誕生日に歌う。 | |
| ・ | 모형의 일부가 부서져 버렸다. |
| 模型の一部が壊れてしまった。 | |
| ・ | 측면에 있는 버튼을 누른다. |
| 側面にあるボタンを押す。 | |
| ・ | 할아버지를 간호하기 위해 일찍 일어난다. |
| 祖父を介護するために早起きする。 | |
| ・ | 아버지를 간호하기 위해 집을 개보수했다. |
| 父を介護するために家を改修した。 | |
| ・ | 가족이 협력하여 아버지를 간호하다. |
| 家族で協力して父を介護する。 | |
| ・ | 형제가 교대하여 할아버지를 간호하다. |
| 兄弟で交代して祖父を介護する。 | |
| ・ | 아버지 간병 문제로 가족끼리 상의할 게 있었다. |
| 父の看病の問題で家族同士相談することがあった。 | |
| ・ | 우리들의 지구는 언젠가 없어져 버린다. |
| 私たちの地球は遅かれ早かれ、なくなってしまう。 | |
| ・ | 시간이 순식간에 지나가 버린 느낌이 듭니다. |
| 時間があっという間に過ぎ去った感じが出ます。 | |
| ・ | 뱀의 독이 삽시간에 온몸에 퍼져 버렸습니다. |
| 蛇の毒が瞬く間に全身に広がってしまいました。 | |
| ・ | 눈 깜짝할 사이에 전부 먹어버렸다. |
| あっと言う間に全部食べてしまった。 | |
| ・ | 상품이 금세 다 팔려 버렸다. |
| 商品がすぐ品切れになった。 | |
| ・ | 그의 컴퓨터는 최신 버전의 파일을 자동으로 저장합니다. |
| 彼のコンピュータは、最新のバージョンのファイルを自動的に保存します。 | |
| ・ | 아버지는 한 쪽 창문 커튼을 걷고 정원을 내다보았다. |
| 父は、片方の窓のカーテンをあけて、庭を見下ろした。 | |
| ・ | 증거를 불에 태워 없애 버렸다. |
| 証拠を火に燃やして消してしまった。 | |
| ・ | 침구 커버를 세탁했어요. |
| 寝具のカバーを洗濯しました。 | |
| ・ | 문 오른쪽에는 여닫기 버튼이 있다. |
| ドアの右側には開閉ボタンがある。 | |
| ・ | 데친 버섯을 볶는다. |
| 湯通ししたキノコを炒める。 | |
| ・ | 목이버섯 요리를 아주 좋아한다. |
| キクラゲの料理が大好きだ。 | |
| ・ | 목이버섯을 얇게 썰어 볶았다. |
| キクラゲを薄切りにして炒めた。 | |
| ・ | 목이버섯 튀김이 바삭바삭하다. |
| キクラゲの天ぷらがサクサクだ。 | |
| ・ | 목이버섯을 삶아서 식혔어요. |
| キクラゲを茹でて冷ました。 | |
| ・ | 목이버섯 맛이 담백하다. |
| キクラゲの味が淡白だ。 | |
| ・ | 목이버섯을 데쳤다. |
| キクラゲを湯通しした。 | |
| ・ | 목이버섯 재배에 도전했다. |
| キクラゲの栽培に挑戦した。 | |
| ・ | 목이버섯을 샐러드에 토핑했다. |
| キクラゲをサラダにトッピングした。 |
