<소금の韓国語例文>
| ・ | 국물 맛이 싱거워서 소금을 넣었어요. |
| スープの味が薄いので塩を足しました。 | |
| ・ | 국이 싱거워서 소금을 약간 넣었다. |
| スープの味が薄くて、塩を少し入れた。 | |
| ・ | 오이를 소금으로 무치다. |
| キュウリを塩で和える。 | |
| ・ | 아스파라거스를 소금과 올리브 오일로 버무린다. |
| アスパラを塩とオリーブオイルで和える。 | |
| ・ | 1/3티스푼의 소금을 파스타 삶은 물에 넣었습니다. |
| 小さじ1/3の塩をパスタの茹で水に入れました。 | |
| ・ | 레시피에는 1작은술의 소금이 필요합니다. |
| レシピには小さじ1杯の塩が必要です。 | |
| ・ | 당근을 소금에 절여서 샐러드로 만들었습니다. |
| 人参を塩漬けしてサラダにしました。 | |
| ・ | 국물 맛을 조절하기 위해 소금을 추가했습니다. |
| 汁の味を調整するために、塩を加えました。 | |
| ・ | 무를 소금에 절였습니다. |
| 大根を塩漬けしました。 | |
| ・ | 생선의 비린내를 없애기 위해 소금을 뿌렸다. |
| 魚の生臭いにおいを取るために、塩を振った。 | |
| ・ | 맛소금을 소량 첨가해서 카레의 맛을 조절했어요. |
| 味塩を少量加えて、カレーの味を調整しました。 | |
| ・ | 맛소금으로 맛을 낸 볶음밥이 맛있어요. |
| 味塩で味付けしたチャーハンが美味しいです。 | |
| ・ | 맛소금으로 맛을 낸 닭꼬치가 아주 맛있어요. |
| 味塩で味付けした焼き鳥がとても美味しいです。 | |
| ・ | 맛소금을 사용해서 국물에 딱 좋은 간을 맞췄어요. |
| 味塩を使って、スープにちょうど良い塩加減を加えました。 | |
| ・ | 맛소금을 뿌리면 감자튀김이 더 맛있어집니다. |
| 味塩を振りかけると、ポテトフライがより美味しくなります。 | |
| ・ | 맛소금을 약간 첨가해서 간을 했어요. |
| 味塩を少量加えて、味付けをしました。 | |
| ・ | 맛소금으로 간단히 간을 맞췄어요. |
| 味塩で簡単に味を調えました。 | |
| ・ | 계란프라이는 맛소금으로 간을 맞춘다. |
| 目玉焼きは味塩で塩気を調節する。 | |
| ・ | 이 요리에는 맛소금을 사용하고 있습니다. |
| この料理には味塩を使っています。 | |
| ・ | 소금과 후추로 양념을 합니다. |
| 塩と胡椒で味付けをします。 | |
| ・ | 이 요리는 설탕과 소금이 필요합니다. |
| この料理は砂糖と塩が必要です。 | |
| ・ | 소금기가 있기 때문에, 소량으로 만족감을 얻을 수 있다. |
| 塩気があるので、少量で満足感が得られる。 | |
| ・ | 소금기의 정도에 따라 요리의 맛이 크게 달라진다. |
| 塩気の加減で料理の味が大きく変わる。 | |
| ・ | 소금기가 적으면 허전하게 느껴질 때가 있다. |
| 塩気が少ないと、物足りなく感じることがある。 | |
| ・ | 소금기가 조금 센 카레가 매콤하고 맛있다. |
| 塩気が少し強めのカレーがスパイシーで美味しい。 | |
| ・ | 소금기 있는 치즈가 샌드위치에 딱이야. |
| 塩気のあるチーズがサンドイッチにぴったり。 | |
| ・ | 소금기가 있는 샐러드 드레싱을 만들었다. |
| 塩気のあるサラダドレッシングを作った。 | |
| ・ | 소금기 있는 스낵을 먹으면서 영화를 본다. |
| 塩気のあるスナックを食べながら映画を見る。 | |
| ・ | 소금기 있는 빵이 아침식사로 제격이다. |
| 塩気のあるパンが朝食にぴったりだ。 | |
| ・ | 소금기 있는 조림이 밥과 잘 어울린다. |
| 塩気のある煮物がご飯によく合う。 | |
| ・ | 소금기 있는 반찬이 입맛을 돋운다. |
| 塩気のあるおかずが食欲をそそる。 | |
| ・ | 소금기가 알맞게 든 감자칩에 그만 손이 간다. |
| 塩気が程よく効いたポテトチップスがつい手が伸びる。 | |
| ・ | 소금기 있는 치킨이 맥주랑 어울려. |
| 塩気のあるチキンが、ビールに合う。 | |
| ・ | 소금기가 강한 절임이 밥과 잘 어울린다. |
| 塩気の強い漬物がご飯にぴったりだ。 | |
| ・ | 소금기가 부족해서 소금을 조금 추가했어. |
| 塩気が足りないので、塩を少し追加した。 | |
| ・ | 소금기 있는 스낵에 나도 모르게 손이 간다. |
| 塩気のあるスナックがついつい手が伸びる。 | |
| ・ | 이 치즈는 소금기가 딱 좋아. |
| このチーズは塩気がちょうど良い。 | |
| ・ | 요리에 소금기를 더하고 맛을 조절했다. |
| 料理に塩気を加えて、味を調整した。 | |
| ・ | 소금기 있는 과자가 의외로 맛있어. |
| 塩気のあるお菓子が意外と美味しい。 | |
| ・ | 이 국은 약간 소금기가 부족하다. |
| このスープには少し塩気が足りない。 | |
| ・ | 잘 씻어 물에 담가 소금기를 뺀다. |
| よくあらって水につけて塩気を抜く。 | |
| ・ | 시금치는 팔팔 끓는 물에 소금을 넣은 후 살짝 데쳐요. |
| ホウレンソウは沸騰したお湯に塩を入れてさっとゆでます。 | |
| ・ | 뜨거운 물에 소금을 살짝 풀고 시금치를 살짝 데쳐준 후 찬물로 헹굽니다. |
| 沸騰したお湯に塩を少しかけて、ほうれん草を軽く茹でたあと水でゆすぎます。 | |
| ・ | 문어를 소금에 절이다. |
| タコを塩漬けにする。 | |
| ・ | 시금치를 소금에 절이다. |
| ほうれん草を塩漬けにする。 | |
| ・ | 정어리를 소금에 절이다. |
| いわしを塩漬けにする。 | |
| ・ | 생강을 소금에 절인다. |
| しょうがを塩漬けにする。 | |
| ・ | 올리브를 소금에 절인다. |
| オリーブを塩漬けにする。 | |
| ・ | 단무지를 소금에 절이다. |
| たくあんを塩漬けにする。 | |
| ・ | 무화과를 소금에 절이다. |
| いちじくを塩漬けにする。 |
