<시키다の韓国語例文>
| ・ | 태풍이 오기 때문에 빨리 하교시켰다. |
| 台風が来るので早く下校させた。 | |
| ・ | 가족이 모두 스파게티를 먹는다기에 저도 스파게티을 시켰어요. |
| 家族みんなスパゲッティを食べるというので、私もスパゲッティを頼みました。 | |
| ・ | 알았어. 말 안 시킬게. |
| わかった。話しかけないよ。 | |
| ・ | 바쁘니까 말 시키지 마. |
| 忙しいから話しかけないで。 | |
| ・ | 말 시키지 마. |
| 話しかけないで。 | |
| ・ | 나한테 말 시키지 말아주세요. |
| 私に話しかけないでください。 | |
| ・ | 사랑은 이성을 마비시키고 판단을 흐리게 한다. |
| 愛は理性を麻痺させて判断力を鈍くする。 | |
| ・ | 입맛에 안 맞으면 다른 걸로 시킬까? |
| 口に合わなかったら、他のを頼もうか? | |
| ・ | 너에게 걱정시키고 싶지 않았어. |
| あなたに心配をかけたくなかったよ。 | |
| ・ | 걱정 시키지 마! |
| 心配させないで。 | |
| ・ | 노지 재배 피망 산지에서 탄저병 발생이 수확량을 감소시키는 요인이 되고 있다. |
| 露地栽培ピーマン産地において炭疽病の発生が、収穫量を減少させる要因となっている。 | |
| ・ | 식물을 성장시키면 뿌리는 아래로 향하고 줄기는 위로 뻗습니다. |
| 植物を成長させると、根は下向きに茎は上向きに伸びます。 | |
| ・ | 완전히 새로운 발상으로 지금 세상에 있는 기술에 아이디어를 접목시켰다. |
| 全く新しい発想で、いま世の中にある技術にアイデアを融合させた。 | |
| ・ | 아들을 유학시키기 위해서 돈을 만들었습니다. |
| 息子を留学させるためにお金を工面しました。 | |
| ・ | 뇌를 휴식시키는데는 아무 것도 생각하지 않는 게 최고다. |
| 脳を休息させるには、何も考えないのが一番だ。 | |
| ・ | 이직을 하는 이상 꼭 성공시키고 싶겠죠. |
| 転職をするからには絶対に成功させたいですよね。 | |
| ・ | 커다른 권력을 휘둘렀던 귀족을 제압하고 왕권을 회복시켰다. |
| 大きな権力を振るっていた貴族を抑え、王権を回復させた。 | |
| ・ | 우리는 말을 사육해 번식시켰다. |
| 私達は馬を飼育し、繁殖させた 。 | |
| ・ | 매출을 늘렸습니다. 또한 생산성을 20% 향상시켰습니다 |
| 売り上げを増えました。 さらに、生産性を20%向上させました。 | |
| ・ | 건설 현장의 생산성을 비약적으로 향상시키기 위한 혁신적 기술을 개발했다. |
| 建設現場の生産性を飛躍的に向上するための革新的技術を開発した。 | |
| ・ | 직원을 상주시키다. |
| スタッフを常駐させる。 | |
| ・ | 프로젝트를 성공시키기 위해서는 각 부서의 협조가 필요하다. |
| プロジェクトを成功させるには、各部署の協調が必要だ。 | |
| ・ | 승압제는 혈관을 확장시키는 효과가 있다. |
| 昇圧薬は血管を拡張させる効果がある。 | |
| ・ | 감독은 다양한 멤버로 구성된 팀을 결속시켰다. |
| 監督は多様なメンバーで構成されたチームを結束させた。 | |
| ・ | 담배 연기 자욱한 방을 환기시키다. |
| タバコの煙のたちこめる部屋を換気する | |
| ・ | 그는 항상 나에게 엉뚱한 짓을 시키려고 한다. |
| 彼はいつもわたしに無茶なことをやらせようとする。 | |
| ・ | 태블릿 PC의 본체를 회전시키면 화면 표시 방향도 자동으로 바뀝니다. |
| タブレットPCの本体を回転させると画面表示の向きも自動で切り替わります | |
| ・ | 번잡한 경리 업무의 효율을 향상시키다. |
| 煩雑な経理業務の効率を向上させる。 | |
| ・ | 대량의 바닷물에서 수분을 증발시키고 소금만 빼내는 데 쓰이는 곳을 염전이라고 한다. |
| 大量の海水から水分を蒸発させ、塩だけを取り出すために用いられる場所を塩田という。 | |
| ・ | 살충제로 날파리를 전멸시켰다. |
| 殺虫剤でコバエを全滅させた。 | |
| ・ | 날파리를 대량 발생시키지 않기 위해 빨리 전문 업체에 구제를 의뢰했다. |
| コバエを大量発生させないために、早めに専門業者に駆除を依頼した。 | |
| ・ | 농작물을 손상시키는 해충을 천적으로 구제하다. |
| 農作物を傷つける害虫を天敵で駆除する。 | |
| ・ | 유해균은 장내 환경을 악화시키고 너무 증가하면 건강에도 악영향을 미칩니다. |
| 悪玉菌は腸内の環境を悪化させ、増えすぎると健康にも悪影響を及ぼします。 | |
| ・ | 시키는 일은 뭐든지 할 테니까 제발 목숨만 살려 주세요. |
| 言われた事は何でもしますから、どうか命だけは助けてください。 | |
| ・ | 최저 임금을 밑도는 임금으로 직원을 일 시키면 안 됩니다. |
| 最低賃金を下回る賃金でスタッフを働かせてはいけません。 | |
| ・ | 아기는 주변 사물을 손으로 더듬고 만지면서 지각 능력을 발달시킨다. |
| 赤ちゃんは周辺の物を手で触りながら、知覚能力を発達させる。 | |
| ・ | 방의 더러움이 눈꼴 사나워 청소하라고 시켰다. |
| 部屋の汚れが目に余るので、掃除するように言いつけた。 | |
| ・ | 절대로 실패하지 않도록 주의를 환기시켰다. |
| 絶対失敗することのないように注意を喚起させた。 | |
| ・ | 주의를 환기시키다. |
| 注意を喚起させる。 | |
| ・ | 멸종된 매머드를 부활시킬 수 있을까? |
| 絶滅したマンモスを復活させることはできるのか? | |
| ・ | 낫또는 대두를 낫또균에 의해 발효시킨 발효식품입니다. |
| 納豆は、大豆を納豆菌によって発酵させた発酵食品です。 | |
| ・ | 인재 양성이란, 문자 그대로, 사람을 키워 성장시키는 것입니다. |
| 人材育成とは、文字通り、人を育て成長させることです。 | |
| ・ | 배달 시킬까? |
| 出前頼もうか。 | |
| ・ | 자장면 배달 시키면 어때? |
| チャジャンミョンの配達を頼んだらどう? | |
| ・ | 배달 시키다. |
| 出前を頼む。 | |
| ・ | 미싱이 봉제 공장에 혁명을 일으켜, 생산성을 대폭 향상시켰다. |
| ミシンが縫製工場に革命を起こし、生産性を大幅に向上させた。 | |
| ・ | 저금리가 자산 거품을 가속시킨다. |
| 低金利が資産のバブルを加速させる。 | |
| ・ | 그는 애둘러 말해, 나의 명성을 손상시키는 것을 피했다. |
| 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| ・ | 점대칭은 180도 회전시켰을 때 원래의 도형과 모양이 일치한다. |
| 点対称は180°回転させた時、元の図形の形と一致する。 | |
| ・ | 이번 도시 개발은 주택 공급을 늘려 집값을 안정시키기 위한 것이다. |
| 今回の都市開発の目的は住宅供給を増やし、住宅価格を安定させるためである。 |
