<시키다の韓国語例文>
| ・ | 보톡스는 얼굴의 긴장을 완화시키는 효과도 있습니다. |
| ボトックスは、顔の緊張を和らげる効果もあります。 | |
| ・ | 구취가 치주병을 악화시키는 경우가 있습니다. |
| 口臭が歯周病を悪化させることがあります | |
| ・ | 관계를 진전시키다. |
| 関係を進展させる。 | |
| ・ | 분만실에서는 통증을 완화시키기 위한 약이 준비되어 있습니다. |
| 分娩室では、痛みを和らげるための薬剤が用意されています。 | |
| ・ | 곡예사가 복잡한 공중 기술을 성공시켰습니다. |
| 曲芸師が複雑な空中技を成功させました。 | |
| ・ | 그녀는 지배인으로서 고객 서비스의 질을 향상시키고 있습니다. |
| 彼女は支配人として、顧客サービスの質を向上させています。 | |
| ・ | 치어리더들은 함께 연습하며 퍼포먼스를 향상시키고 있습니다. |
| チアリーダーたちは一緒に練習し、パフォーマンスを向上させています。 | |
| ・ | 치어리더가 퍼포먼스를 성공시켰습니다. |
| チアリーダーがパフォーマンスを成功させました。 | |
| ・ | 서론에서 독자에게 논문의 목적을 이해시키는 것이 중요합니다. |
| 序論で、読者に論文の目的を理解させることが大切です。 | |
| ・ | 원화 강세는 한국의 경제 성장을 둔화시키는 요인입니다. |
| ウォン高は韓国の経済成長を鈍化させる要因です。 | |
| ・ | 식품 가공은 안전 기준을 충족시킬 필요가 있다. |
| 食品の加工は、安全基準を満たす必要がある。 | |
| ・ | 그의 픽션은 현대사회의 모순을 부각시키고 있다. |
| 彼女のフィクションは、現代社会の矛盾を浮き彫りにしている。 | |
| ・ | 히틀러는 수천만을 희생시킨 대전을 일으켰습니다. |
| ヒトラーは、数千万を犠牲にさせた大戦を引き起こしました。 | |
| ・ | 그는 사업 중개인으로서 많은 거래를 성사시키고 있다. |
| 彼はビジネスの仲介人として、多くの取引を成功させている。 | |
| ・ | 궤변으로 상대를 납득시키려 하는 것은 비겁하다. |
| 詭弁で相手を納得させようとするのは卑怯だ。 | |
| ・ | 그녀는 궤변을 사용하여 상대방을 침묵시켰다. |
| 彼女は詭弁を使って相手を黙らせた。 | |
| ・ | 궤변론자는 감정을 조종해 상대를 납득시키려 한다. |
| 詭弁論者は感情を操って相手を納得させようとする。 | |
| ・ | 이익을 얻기 위해서 도박장을 열어, 손님에게 도박을 시킨 용으로 체포되었다. |
| 利益を得るために賭博場を開き、客に賭博をさせる容疑で逮捕された。 | |
| ・ | 압정으로 보드에 메모를 고정시켰어요. |
| 画びょうでボードにメモを留めました。 | |
| ・ | 치과 의사가 시키는 대로 꼼꼼하게 양치질한다. |
| 歯医者さんに言われた通り、丁寧に歯磨きする。 | |
| ・ | 떫은 감을 숙성시키면 홍시로 먹을수 있어요. |
| 渋い柿を熟成させたら熟柿で食べられます。 | |
| ・ | 모과를 슬라이스해서 건조시켰다. |
| カリンをスライスして乾燥させた。 | |
| ・ | 불안감은 사재기 심리를 키워 품귀 사태를 더욱 악화시켰다. |
| 不安は買い占め心理を膨らませ、品不足をさらに悪化させた。 | |
| ・ | 그는 대전 상대를 야유하여 동요시키려고 했다. |
| 彼は対戦相手をやじって動揺させようとした。 | |
| ・ | 감성적인 디자인이 많은 사람을 매료시켰습니다. |
| 感性的なデザインが多くの人を魅了しました。 | |
| ・ | 제조업 제품은 경쟁력 있는 가격과 고품질을 양립시키고 있습니다. |
| 製造業の製品は、競争力のある価格と高品質を両立させています。 | |
| ・ | 일과 육아를 양립시킬 수 있다. |
| 仕事と子育てを両立させることができる。 | |
| ・ | 일과 가정을 양립시키면서 일할 수 있는 사회를 목표로 하고 있습니다. |
| 仕事と家庭を両立させながら働くことができる社会を目指しています。 | |
| ・ | 악행을 저지른 그를 응징하고 개심시켰습니다. |
| 悪行をした彼を懲らしめて改心させました。 | |
| ・ | 애환을 느끼는 순간이 사람을 성장시킨다. |
| 哀歓を感じる瞬間が人を成長させる。 | |
| ・ | 효과음이 공포를 증폭시킨다. |
| 効果音が恐怖を増幅させる。 | |
| ・ | 풍경화는 우리에게 자연의 아름다움을 상기시킨다. |
| 風景画は私たちに自然の美しさを思い起こさせる。 | |
| ・ | 그는 삼각대로 카메라를 안정시켰다. |
| 彼は三脚でカメラを安定させた。 | |
| ・ | 분말 효모로 빵을 발효시킨다. |
| 粉末の酵母でパンを発酵させる。 | |
| ・ | 백신 접종을 받음으로써 감염병의 위험을 크게 감소시킬 수 있습니다. |
| ワクチン接種を受けることで、感染症のリスクを大幅に減少させることができます。 | |
| ・ | 그녀는 아이에게 홍역 백신을 접종시켰다. |
| 彼女は子供に麻疹のワクチンを接種させた。 | |
| ・ | 자폐증이 있는 오빠와의 생활이 그녀를 성장시켰다. |
| 自閉症の兄との生活が彼女を成長させた。 | |
| ・ | 목의 통증을 완화시키다. |
| 喉の痛みを和らげる。 | |
| ・ | 무증상이라도 타인에게 감염시킬 수 있다. |
| 無症状でも他人に感染させる可能性がある。 | |
| ・ | 무증상이더라도 바이러스를 확산시킬 위험이 있다. |
| 無症状であっても、ウイルスを拡散させるリスクがある。 | |
| ・ | 그는 무증상이었지만 가족을 감염시켰다. |
| 彼は無症状だったが、家族に感染させた。 | |
| ・ | 등골 강화가 운동 퍼포먼스를 향상시킨다. |
| 背筋の強化が運動パフォーマンスを向上させる。 | |
| ・ | 그녀의 착복이 회사의 신뢰성을 손상시켰다. |
| 彼女の着服が会社の信頼性を損なった。 | |
| ・ | 개를 산책시키면서 친구와 이야기한다. |
| 犬を散歩させながら友達と話す。 | |
| ・ | 그녀는 스파이 미션을 성공시켰다. |
| 彼女はスパイのミッションを成功させた。 | |
| ・ | 발효시킨 반죽은 구우면 푹신해요. |
| 発酵させた生地は、焼くとふわっとします。 | |
| ・ | 발효시키면 식품의 보존성이 향상됩니다. |
| 発酵させることで、食品の保存性が向上します。 | |
| ・ | 된장을 발효시키면 색이 진해져요. |
| 味噌を発酵させると、色が濃くなります。 | |
| ・ | 발효시키면 시큼한 향이 납니다. |
| 発酵させると、酸っぱい香りが漂います。 | |
| ・ | 치즈를 발효시키면 풍미가 풍부해집니다. |
| チーズを発酵させると、風味が豊かになります。 |
