<아닙니다の韓国語例文>
| ・ | 고래는 포유류입니다. 어류가 아닙니다. |
| クジラは哺乳類です。魚類ではありません。 | |
| ・ | 이 사건은 간단히 끝날 문제가 아닙니다. |
| この事件は簡単に済む問題じゃないです。 | |
| ・ | 약은 반드시 모든 증상을 해소하는 것은 아닙니다. |
| 薬は必ずしもすべての症状を解消するわけではありません。 | |
| ・ | 나이는 사람이 자신의 삶을 어떻게 사는지에 영향을 미치지만 전부는 아닙니다. |
| 年齢は、人が自分の人生をどのように生きるかに影響しますが、すべてではありません。 | |
| ・ | 돈을 버는 게 다가 아닙니다. |
| お金を稼ぐのがすべてではありません。 | |
| ・ | 돈을 많이 벌어도 괴롭고 힘들다면 그것은 좋은 직업이 아닙니다. |
| お金をたくさん稼いでも、つらく大変だったら、それはよい職業ではありません。 | |
| ・ | 여러분들도 아시다시피 지금 우리회사가 말이 아닙니다. |
| みなさんもご存じのとおりいま我が社が苦しいです。 | |
| ・ | 그는 결코 바보가 아닙니다. 단지 게으를 뿐입니다. |
| 彼は決して馬鹿ではありません。怠けているだけです。 | |
| ・ | 서둘러서 될 일이 아닙니다. |
| 急ぎでできることではありません。 | |
| ・ | 부자라고 해서 손이 큰 것은 아닙니다. |
| お金持ちだからといって、気前がいいとは限らない。 | |
| ・ | 자랑할 만큼 좋은 점수는 아닙니다. |
| 自慢するほど高い点数ではないです。 | |
| ・ | 돈은 일상생활 속에서 빼놓을 수 없는 존재라고 해도 과언이 아닙니다. |
| お金は日常生活の中では欠かせない存在だと言っても過言ではありません。 | |
| ・ | 랭킹 상위에 오르는 것도 꿈이 아닙니다. |
| ランキングの上位に載ることも夢ではありません。 | |
| ・ | 금메달, 그 영광의 자리는 하루 아침에 얻어지는 것이 결코 아닙니다. |
| 金メダル、その栄光の場所は一朝一夕で得るのでは決してありません。 | |
| ・ | 착수금 지급 자체가 법적 의무가 있는 것은 아닙니다. |
| 手付金の支払い自体は法的な義務のあるものではありません。 | |
| ・ | 삶이란 혼자 사는 것이 아닙니다. |
| 人生とは一人で生きるものではないのです。 | |
| ・ | 돈이 전부가 아닙니다. |
| お金がすべてではありません。 | |
| ・ | 겸손은 반드시 미덕만은 아닙니다. |
| 謙遜は必ずしも美徳ではありません。 | |
| ・ | 분수나 소수는 정수가 아닙니다. |
| 分数や小数は、整数ではありません。 | |
| ・ | 눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다. |
| 目に見えることが決して全部ではありません。 | |
| ・ | 대기 오염은 한 국가만의 문제가 아닙니다. |
| 大気汚染はひとつの国の問題ではありません。 | |
| ・ | 알코올은 에너지는 되지만 영양소는 아닙니다. |
| アルコールはエネルギーになりますが栄養素ではありません。 | |
| ・ | 천지신명께 맹세코 거짓말이 아닙니다. |
| 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| ・ | 공공사업에 입찰하는 것은 간단한 게 아닙니다. |
| 公共工事に入札するのは簡単なことではありません。 | |
| ・ | 신생아가 웃는 것은 감정이 발달해 재밌다고 생각해 웃는 것은 아닙니다. |
| 新生児が笑うのは感情が発達し、面白いと思って笑っている訳ではありません。 | |
| ・ | 의류 판매원의 일은 접객뿐만이 아닙니다. |
| アパレル販売員の仕事は接客だけではありません。 | |
| ・ | 제헌절은 국경일이지만 휴일이 아닙니다. |
| 制憲節は祝日であるが、休日ではありません。 | |
| ・ | 대상포진은 타인으로부터 옮겨서 발생하는 병은 아닙니다. |
| 帯状疱疹は、他人からうつって発症する病気ではありません。 | |
| ・ | 발달장애의 원인은 결코 애정 부족이나 애를 키우는 방법의 문제가 아닙니다. |
| 発達障害の原因は、決して愛情不足や育て方の問題ではありません。 | |
| ・ | 진정한 사랑은 어느 한때의 열병이 아닙니다. |
| 真の愛は、とある一時の熱病ではありません。 | |
| ・ | 결핵은 감염되도 반드시 모든 사람이 발병하는 것은 아닙니다. |
| 結核は感染しても必ずすべての人に発病するわけではありません。 | |
| ・ | HIV에 감염되어도 바로 에이즈를 발병하는 것은 아닙니다. |
| HIVに感染してもすぐにエイズを発症するわけではありません。 | |
| ・ | 식사를 남기는 것은 그다지 좋은 것은 아닙니다. |
| 食事を残すことはあまり良いことではありません。 | |
| ・ | 주택 융자를 모두 갚았다고 해서 자동적으로 저당권이 말소되는 것은 아닙니다. |
| 住宅ローンを返し終わっても自動的に抵当権が抹消されるわけではありません。 | |
| ・ | 저와 관련된 소문은 사실이 아닙니다. |
| 私に関する噂は事実ではないです。 | |
| ・ | 큰 권력이나 명예로 행복을 얻는 것은 아닙니다. |
| 大きな権力や名誉で幸せを得るのではありません。 | |
| ・ | 사업이 실패로 끝난다고 해서 인생이 영영 끝나는 것은 아닙니다. |
| 事業が失敗におわったとしても人生が永遠に終わるのではない。 | |
| ・ | 돈, 지위, 명예를 얻는 것이 진정한 행복은 아닙니다. |
| お金や地位、名誉を得ることが真の幸福ではありません。 | |
| ・ | 정의감은 반드시 모든 사람들에게 받아들여지는 것은 아닙니다. |
| 正義感は必ずしもすべての人に受け入れられるものではありません。 | |
| ・ | 비단 비즈니스에만 국한되는 것은 아닙니다. |
| 単にビジネスにだけ限定されたことではありません。 | |
| ・ | 아무나 할 수 있는 일은 아닙니다. |
| 誰でもできることではありません。 | |
| ・ | 지식이 많다고 지성인이 되는 것은 아닙니다. |
| 知性人になるのではありません。 | |
| ・ | 이는 결코 남의 이야기가 아닙니다. |
| これは決して他人の話ではありません。 | |
| ・ | 시간이 무한정 남아 있는 것은 아닙니다. |
| 時間が無限に残っているのではありません。 | |
| ・ | 훌륭한 리더는 하루아침에 되는 것이 결코 아닙니다. |
| 立派なリーダは一日でなることでは決してありません。 | |
| ・ | 치통을 호소하여 치과 병원에 오는 환자들 가운데 반수 가깝게는 충치가 원인이 아닙니다. |
| 歯の痛みを訴えて歯科医院に来る患者さんのうち、半数近くは虫歯が原因ではありません。 | |
| ・ | 데이터의 날조,조작,도용 등의 부정한 행위는 과학 발전을 저해해 어떠한 경우에도 용서받을 수 있는 것이 아닙니다. |
| データのねつ造、改ざん、盗用などの不正な行為は、科学の発展を阻害し、いかなる場合でも許されるものではありません。 | |
| ・ | 그의 성공은 기적이라고 해도 과언이 아닙니다. |
| 彼の成功は奇跡だと言っても過言ではありません。 | |
| ・ | 맹세코 말하건대 그것은 진실이 아닙니다. |
| 誓って申しますが、それは真実ではありません。 | |
| ・ | 저에게 외로움은 비애가 아닙니다. |
| 僕にとって孤独は悲哀じゃありません。 |
