<에서の韓国語例文>
| ・ | 텔레비전 프로그램에서 그 사건이 다루어졌다. |
| テレビ番組でその事件が取り上げられた。 | |
| ・ | 새로운 법률이 의회에서 다루어졌어요. |
| 新しい法律が議会で取り上げられました。 | |
| ・ | 새로운 법률이 미디어에서 다루어졌다. |
| 新しい法律がメディアで取り上げられた。 | |
| ・ | 그 문제는 뉴스에서 다루어졌다. |
| その問題はニュースで取り上げられた。 | |
| ・ | 공식 석상에서 거론한 것은 처음이다. |
| 公式の席上で取り上げたのは初めてだ。 | |
| ・ | 치열한 경쟁에서 살아남으려면 누구라도 실력을 갖추어야 한다. |
| 熾烈な競争で生き残ろうとするなら、誰でも実力を備えてなければならない。 | |
| ・ | 고등학교 시절이 내 인생에서 제일 화려했다. |
| 高校時代が僕の人生で一番輝いていた。 | |
| ・ | 그 곤란한 상황에서 그는 더욱 빛났다. |
| その困難な状況で彼は一層輝いた。 | |
| ・ | 한파로 인해 빙판길에서 교통사고가 늘어날 수 있다. |
| 寒波により、凍結した道路で交通事故が増えることがある。 | |
| ・ | 한파가 기승을 부리는 지역에서는 난방기구가 필수다. |
| 寒波が猛威を振るう地域では暖房器具が欠かせない。 | |
| ・ | 한파로 인해 곳곳에서 폭설이 예상되고 있다. |
| 寒波によって各地で大雪が予想されている。 | |
| ・ | 테라스에서 햇볕을 쬐며 커피를 마셨다. |
| テラスで日差しを浴びながらコーヒーを飲んだ。 | |
| ・ | 이 지역에서는 시민들이 모여 공원 제초 작업을 하고 있습니다. |
| この地域では、市民が集まって公園の除草作業を行っています。 | |
| ・ | 봄이 되면 밭 주변에서 제초 작업이 바빠진다. |
| 春になると、畑の周りで除草作業が忙しくなる。 | |
| ・ | 마당에서 제초 작업을 시작했다. |
| 庭で除草作業を始めた。 | |
| ・ | 시골에서는 김매기를 자주 한다. |
| 田舎ではよく草取りをする。 | |
| ・ | 밭에서 김매기를 하고 있다. |
| 畑で草取りをしている。 | |
| ・ | 도시의 번잡함에서 벗어나 시골로 귀농했다. |
| 都会の喧騒から逃れて、田舎に帰農した。 | |
| ・ | 그녀는 시골에서의 조용한 생활을 즐기기 위해 귀농했다. |
| 彼女は田舎での静かな生活を楽しむために帰農した。 | |
| ・ | 시골에서의 여유로운 생활을 즐기기 위해 그는 귀농했다. |
| 田舎でのゆったりとした生活を楽しむために、彼は帰農した。 | |
| ・ | 대도시에서의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 귀농을 결정했다. |
| 大都市でのストレスから解放されるため、彼は帰農を決めた。 | |
| ・ | 그녀는 지친 도시 생활에서 귀농했다. |
| 彼女は疲れた都会生活から帰農した。 | |
| ・ | 그는 대도시 생활에서 귀농했다. |
| 彼は大都市生活から帰農した。 | |
| ・ | 그 소설은 어제 서점에서 발매되었습니다. |
| その小説は昨日、書店で発売されました。 | |
| ・ | 이미 다양한 분야에서 협력을 해오고 있다. |
| すでに多様な分野で協力をしてきている。 | |
| ・ | 진즉부터 좋아했던 영화가 텔레비전에서 방송되었다. |
| ずっと前から好きだった映画がテレビで放送された。 | |
| ・ | 총격전에서 쏜살같이 도망쳤다. |
| 銃撃戦から一目散に逃げた。 | |
| ・ | 곰팡이가 세탁기 내부에서 번식해 버렸다. |
| カビが洗濯機内部に繁殖してしまった。 | |
| ・ | 애완동물이 카펫 위에서 자고 있어요. |
| ペットがカーペットの上で寝ています。 | |
| ・ | 아이들이 카펫 위에서 놀고 있어요. |
| 子供たちがカーペットの上で遊んでいます。 | |
| ・ | 멜론을 냉장고에서 식혔습니다. |
| メロンを冷蔵庫で冷やしました。 | |
| ・ | 텃밭에서 애호박을 수확했어요. |
| 家庭菜園でズッキーニを収穫しました。 | |
| ・ | 텃밭에서 유기농 채소를 기르고 있습니다. |
| 家庭菜園でオーガニックな野菜を育てています。 | |
| ・ | 텃밭에서 애호박을 키우고 있어요. |
| 家庭菜園でズッキーニを育てています。 | |
| ・ | 텃밭에서 가지를 수확했어요. |
| 家庭菜園でナスを収穫しました。 | |
| ・ | 텃밭에서 키운 바질을 피자에 올렸습니다. |
| 家庭菜園で育てたバジルをピザに乗せました。 | |
| ・ | 텃밭에서 신선한 야채를 수확했어요. |
| 家庭菜園で新鮮な野菜を収穫しました。 | |
| ・ | 텃밭에서 허브를 재배하고 있습니다. |
| 家庭菜園でハーブを栽培しています。 | |
| ・ | 어머니가 텃밭에서 재배한 고구마를 가지고 왔다. |
| 母が家庭菜園で栽培したサツマイモを持ってきた。 | |
| ・ | 무농약 채소를 텃밭에서 키웠어요. |
| 無農薬の野菜を家庭菜園で育てました。 | |
| ・ | 텃밭에서 토마토를 키우고 있어요. |
| 家庭菜園でトマトを育てています。 | |
| ・ | 무농약 야채를 홈쇼핑에서 샀어요. |
| 無農薬の野菜を通販で買いました。 | |
| ・ | 무농약 밭에서 피크닉했어요. |
| 無農薬の畑でピクニックしました。 | |
| ・ | 물엿이 입안에서 녹아요. |
| 水あめが口の中で溶けます。 | |
| ・ | 초코파이를 봉지에서 꺼냈어요. |
| チョコパイを袋から取り出しました。 | |
| ・ | 편의점에서 초코파이를 샀어요. |
| コンビニでチョコパイを買いました。 | |
| ・ | 그 레스토랑의 타르트는 디저트 메뉴 중에서 최고입니다. |
| そのレストランのタルトはデザートメニューの中で一番です。 | |
| ・ | 신선한 과실을 시장에서 사다. |
| 新鮮な果実を市場で買う。 | |
| ・ | 나무에서 떨어진 과실을 줍다. |
| 木から落ちた果実を拾う。 | |
| ・ | 유전에서 산출된 채 그대로의 상태의 석유를 원유라고 부릅니다. |
| 油田から産出されたそのままの状態の石油を原油といいます。 |
