【에서】の例文_371
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
노파심에서 하는 말인데 술 좀 그만 마셔.
老婆心から言うんだけど、ちょっとお酒もうやめて。
노파심에서 하는 말인데 담배 좀 그만 펴라.
老婆心から言うんだけど、ちょっとタバコもうやめなよ。
고향에서 부모님이 올라 오셔서 시내의 여기저기를 안내했다.
故郷から両親が来て、市内のあちこちを案内した。
커뮤니케이션에서 중요한 역할을 갖는 중의 하나가 표현력이다.
コミュニケーションで重要な役割を持つものの一つが、表現力である。
고독감에서 벗어나려면 어떻게 해야 하나요?
孤独感から抜け出すにはどうすべきなのでしょうか?
어제저녁 소파에서 잠들어버렸다.
昨日の夕方、ソファーで寝てしまった。
영어는 많은 나라에서 사용된다.
英語は多くの国で使われる。
한국에서 영어는 절대적으로 취업에 필요하다.
韓国で英語は絶対的に就職に必要だ。
대학 입시에서 영어 배점이 가장 높다.
大学入試で英語の配点がいちばん高い。
영어 시험은 입시에서 배점이 높은 경향이 있습니다.
英語のテストは入試において配点が高い傾向があります
각 문제에 할당된 배점 하에서 채점이 이루어진다.
各問題に割り当てられた配点の下で採点が行なわれる。
이 레스토랑에서는 본격적인 한국요리를 맛볼 수 있다.
このレストランでは、本格的な韓国料理を味わえる。
튼튼히 만들어진 집에서 살고 싶어요.
頑丈に造られた家で住みたいです。
선수들의 얼굴에서 이번에는 꼭 우승하고 말겠다는 의지를 읽을 수 있었다.
選手達の顔に今回は必ず優勝をしてみせるという意志を読み取ることができた。
9에서 5를 빼면 4가 된다.
9から5を引けば、4になる。
회사에서 짤린 판국에 무슨 미팅이에요?
会社で首になった状況で、何が合コンですか。
어제 거리에서 그녀를 언뜻 보았다.
昨日、街で彼女をちらっと見かけた。
자연 속에서 생식하는 곤충이나 생물이 많이 있다.
自然の中に生息する昆虫や生物がいっぱいいる。
이 멸종 위기의 야생조류는 주로 계곡이나 원시림에서 생식하고 있다.
この絶滅危機の野生鳥類は、主に谷や原生林に生息している。
조만간에 모임에서 봐요.
近いうちに集まりで会いましょう。
회전교차로에서 사고가 잇달아 일어났습니다.
ラウンドアバウトで事故が次々に起こりました。
호주에서는 주로 나무로 집을 짓는다.
オストラリアでは主に木で家を建てる。
오늘은 아무 데도 가지 말고 집에서 좀 쉬어야겠어요.
今日はどこも行かないで、家でちょっと休んだ方がいいと思います。
미중 무역전쟁에서 한국은 그야말로 고래 싸움에 새우 등 터진 격이다.
米中の貿易戦争で、韓国はそれこそ鯨の争いにエビの甲良が裂けるようなものだ。
일기예보에서는 눈이 온다더니 비가 오네.
天気予報では雪が降ると言ってたのに雨が降ってるね。
나의 가족과 나는 꽤 오랫동안 캐나다에서 살았었다.
私の家族と私はかなり長い間、カナダに住んでいました。
일상 생활에서 발상력과 사고력이 요구되는 상황은 다양하다.
日々の生活で発想力や思考力が求められる状況は様々である。
유조선에서 쏟아진 원유가 바다와 백사장을 뒤덮었다.
オイル・タンカーから漏れた原油が海と白い砂浜を覆った。
욕실에서 머리를 감았어요.
浴室で頭を洗いました。
호주머니에서 동전을 꺼내다.
ポケットから小銭を取り出す。
많은 기업은 가장 중요한 시장에서 세계의 라이벌들에게 뒤처지고 있습니다.
多くの企業は、最も重要な市場で世界中のライバルたちに後れを取っています。
경쟁에서 뒤처지지 않게 노력하고 있습니다.
競争から取り残されないように努力しています。
이 냉동식품은 최신 설비를 갖춘 위생적인 공장에서 만들었다.
この冷凍食品は、最新式の設備を備えた衛生的な工場で作った。
파키라는 그다지 햇빛이 들지 않는 곳에서도 키울 수 있습니다.
パキラは、あまり日が入らないところでも育てることができます。
목공 교실에서 책꽂이를 만들었다.
木工教室で本立てを作った。
그곳은 거리에서 사람과 마주치는 일이 드물 정도로 한적한 곳이었다.
あそこは、通りでは人と出会うことがほとんどないほどひっそりとしたところだった。
한적한 주택가에서 낡은 목조주택 철거작업이 시작됐다.
閑静な住宅街で、古い木造住宅の撤去作業が始まった。
광주행 KTX는 몇 번 홈에서 타요?
光州行きのKTXは何番ホームから乗りますか。
물체에 외부에서 가하는 힘을 공학에서는 하중이라고 부른다.
物体に外部から加える力を工学では荷重と呼ぶ。
골조는 건물 전체의 하중을 지탱하고 그 하중을 기초에서 지면으로 전달한다.
骨組は、建物全体の荷重を支え、 その荷重を基礎から地盤面へ伝える。
철골은 인간의 뼈와 같이 건축물에서 가장 중요한 부위입니다.
骨組みは人間の骨と同様に、建築物で最も重要な部位です。
반월판은 무릎 관절 속에서 충격을 흡수하는 쿠션같은 역할을 한다.
半月板は膝の関節の中で衝撃を吸収するクッションのような役割をする。
창 밖에서 세레나데를 부르며 애인을 기다렸다.
窓の外でセレナーデを歌いながら恋人を待っていた。
에서 단내가 나도록 뛰었다.
口から焦げたにおいがするほど走った。
습기가 많은 환경에서는 곰팡이가 피는 것은 순식간입니다.
ジメジメした環境ではカビが生えるのはあっという間です。
10년 만에 본거지에서의 우승이 거의 확정적이 되었다.
10年ぶりに本拠地での優勝がほぼ確定的となりました。
우승이 이 시점에서 확정적이었다.
優勝がこの時点で確定的だった!
내전에서 죄없는 양민을 학살하다.
内戦で罪のない良民を虐殺する。
M&A에서의 회사 매수는 기업 전략으로써 폭넓은 분야에서 활용되고 있습니다.
M&Aでの会社買収は、企業戦略として幅広い分野で活用されています。
열사병으로 각지에서 고령자의 사망이 이어지고 있다.
熱中症で各地で高齢者の死亡相次いでいる。
[<] 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380  [>] (371/382)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.