<오늘の韓国語例文>
| ・ | 그가 지각하는 것은 어제오늘의 일이 아니다. |
| 彼が遅刻するのは昔からそうだった。 | |
| ・ | 그 문제는 어제오늘 생긴 문제가 아니야. |
| その問題はここ最近起きた問題じゃないよ。 | |
| ・ | 어제오늘 사귄 사이가 아니니 믿을 수 있다. |
| 昨日今日付き合った仲ではないので、信頼できる。 | |
| ・ | 그 사람이 늦게 오는 건 어제오늘 일도 아니다. |
| あの人が遅刻するのは最近始まったことでもない。 | |
| ・ | 이 문제는 어제오늘 생긴 일이 아니다. |
| この問題は最近のことではない。 | |
| ・ | 오늘 학교에서 장기 자랑이 열린다. |
| 今日、学校で特技披露が行われる。 | |
| ・ | 횟감이 떨어져서 오늘은 회를 못 해요. |
| 刺身用の魚が切れていて、今日は刺身ができません。 | |
| ・ | 오늘 횟감은 아주 신선해요. |
| 今日の刺身用の魚はとても新鮮です。 | |
| ・ | 오늘 오후부터 폭우가 내릴 우려가 있어, 하천 범람에 엄중한 경계가 필요합니다. |
| 本日午後より激しい雨のおそれがあり、河川の氾濫に厳重な警戒が必要です。 | |
| ・ | 오늘 사장님의 퇴임식이 열렸다. |
| 今日、社長の退任式が行われた。 | |
| ・ | 오늘 모임은 이만하면 만족스럽다. |
| 今日の集まりはこれぐらいで満足だ。 | |
| ・ | 오늘은 이만하면 충분하다. |
| 今日はこれぐらいで十分だ。 | |
| ・ | 오늘은 좀 힘없는 하루였다. |
| 今日は少し元気のない一日だった。 | |
| ・ | 하고많은 날 중에 오늘 비가 오다니. |
| 数ある日の中で、よりによって今日雨が降るとは。 | |
| ・ | 오늘은 왠지 흉한 날이다. |
| 今日はなんだか縁起の悪い日だ。 | |
| ・ | 오늘따라 날씨가 유난히 춥다. |
| 今日はやけに寒い。 | |
| ・ | 오늘은 유난히 피곤하다. |
| 今日はやけに疲れている。 | |
| ・ | 숙제를 다 끝내서 오늘은 자유시간이다. 땡잡았다. |
| 宿題を全部終えて今日は自由時間だ。ラッキー! | |
| ・ | 오늘 로또 1등에 당첨돼서 땡잡았다! |
| 今日ロトで1等に当たってラッキーだった! | |
| ・ | 오늘은 백미를 지었어요. |
| 今日は白米を炊きました。 | |
| ・ | 주택 리모델링 공사가 오늘부터 착공합니다. |
| 住宅のリフォーム工事が今日から着工します。 | |
| ・ | 오늘 무지 춥네요. |
| 今日はとても寒いですね。 | |
| ・ | 오늘 무지 더워요. |
| 今日はすごく暑いです。 | |
| ・ | 오늘 점심은 백반으로 먹자. |
| 今日の昼食は定食にしよう。 | |
| ・ | 오늘은 매니큐어를 새로 발랐어요. |
| 今日はマニキュアを新しく塗りました。 | |
| ・ | 비가 와서 오늘은 공을 못 차요. |
| 雨が降っていて、今日はボールを蹴れません。 | |
| ・ | 오늘 공연 진짜 미쳤어요! |
| 今日の公演、本当に最高でした! | |
| ・ | 기운이 솟아나서 오늘 일을 모두 해냈어요. |
| 元気が湧いて今日の仕事を全部やり遂げました。 | |
| ・ | 과자가 오늘부터 시판된다. |
| お菓子が今日から市販される。 | |
| ・ | 오늘은 좋은 일이 생길 것 같은 예감이 든다. |
| 今日は良いことが起こりそうな予感がする。 | |
| ・ | 오늘 뭔가 좋은 예감이 든다. |
| 今日は何かいい予感がする。 | |
| ・ | 오늘은 왠지 좋은 일만 생길 것 같은 예감이 든다. |
| 今日はなぜかいいことだけが起きそうな予感がする。 | |
| ・ | 이 상품은 오늘 하루만 특매한다. |
| この商品は本日限りで特別販売する。 | |
| ・ | 오늘은 빨래하고 다리미질까지 했다. |
| 今日は洗濯してアイロンがけまでした。 | |
| ・ | 전시회는 오늘로 폐장한다. |
| 展示会は本日で閉幕する。 | |
| ・ | 오늘 코스피는 상승세로 폐장했다. |
| 今日のKOSPIは上昇基調で引けた。 | |
| ・ | 재판이 오늘로 종결됩니다. |
| 裁判は本日をもって終結します。 | |
| ・ | 새 연극이 오늘 상연된다. |
| 新しい演劇が今日上演される。 | |
| ・ | 오늘 사진 찍으러 쫙 빼입었다. |
| 今日写真撮るために完璧に着こなした。 | |
| ・ | 오늘 쫙 빼입고 나왔다. |
| 今日派手に着飾って出てきた。 | |
| ・ | 이 문제를 오늘 결판낸다. |
| この問題を今日決着をつける。 | |
| ・ | 오늘 혼자 있고 싶네요. |
| 今日は一人になりたいです。 | |
| ・ | 오늘 생선 요리 만들었어요. |
| 今日、魚料理を作りました。 | |
| ・ | 오늘 패션 감다살 최고였어. |
| 今日のファッションは最高にセンスが良かった。 | |
| ・ | 오늘 방송 감다살이었어. |
| 今日の配信はすごく良かった。 | |
| ・ | 오늘은 마을버스를 타고 도서관에 갔어요. |
| 今日はコミュニティバスに乗って図書館に行きました。 | |
| ・ | 오늘 쪽대본으로 장면 몇 개 찍었어요. |
| 今日は簡略台本で数シーン撮影しました。 | |
| ・ | 오늘 쪽대본 받았어요. 대사가 많이 없네요. |
| 今日、簡略版の台本をもらいました。セリフが少ないですね。 | |
| ・ | 오늘 무생채 만들었어요. |
| 今日、ムセンチェを作りました。 | |
| ・ | 오늘은 물김치를 만들어 볼 생각입니다. |
| 今日は水キムチを作ってみようと思います |
