<위탁하다の韓国語例文>
| ・ | 어두컴컴한 방에서 조용히 일을 하다. |
| 薄暗い部屋で静かに仕事をする。 | |
| ・ | 어두컴컴한 곳에서는 식욕이 감퇴하다. |
| 薄暗いところでは、食欲が減退する。 | |
| ・ | 폐가 내부는 어두컴컴하고 썰렁하다. |
| 廃屋の内部は薄暗くて寒々しい。 | |
| ・ | 폐가가 주위에는 풀이 무성하다. |
| 廃屋の周りには草が生い茂っている。 | |
| ・ | 호텔로 숙소를 정하다. |
| ホテルに宿舎をきめる。 | |
| ・ | 투쟁심을 갖고 꿈을 향해 노력하는 것은 중요하다. |
| 闘争心を持って夢に向かって努力することは重要だ。 | |
| ・ | 사회적 정의를 위해 투쟁하는 것은 필수불가결하다. |
| 社会的正義のために闘争することは必要不可欠だ。 | |
| ・ | 그의 의견은 자기 보신에 불과하다. |
| 彼の意見は自己保身に過ぎない。 | |
| ・ | 사생활을 폭로 하다. |
| 私生活を暴露する。 | |
| ・ | 커피는 맛도 종류도 심오하다. |
| コーヒーは味も種類も奥が深い。 | |
| ・ | 그 주제를 언급하는 것은 불쾌하다. |
| その話題に触れるのは不快だ。 | |
| ・ | 그의 태도가 불쾌하다. |
| 彼の態度が不快だ。 | |
| ・ | 불쾌한 말을 하다. |
| 嫌らしいことを言う。 | |
| ・ | 방이 찌는 듯이 더워 불쾌하다. |
| 部屋が蒸し暑くて不快だ。 | |
| ・ | 장관의 너무나 경솔한 발언에 불쾌하다. |
| 大臣のあまりに軽々な発言で不快だ。 | |
| ・ | 많은 여성이 불쾌하다고 느끼고 있다. |
| 多くの女性が不快だと感じている。 | |
| ・ | 상대에게 필요 이상의 불쾌감을 주지 않도록 배려하다. |
| 相手に必要以上の不快感を与えないよう配慮する。 | |
| ・ | 박력이 부족하다. |
| 迫力に欠ける。 | |
| ・ | 말벌에 쏘이면 아플 뿐만 아니라 위험하기도 하다. |
| スズメバチに刺されると痛いだけでなく、危険でもある。 | |
| ・ | 사표를 제출하다. |
| 辞表を提出する。 | |
| ・ | 디자인이야 어쨌든, 제대로 앉을 수 있는 의자가 필요하다. |
| デザインはともかく、ちゃんと座れるイスがほしい。 | |
| ・ | 간절히 읍소하다. |
| 切に泣訴する。 | |
| ・ | 법정에서 무죄를 읍소하다. |
| 法廷で無罪を泣訴する。 | |
| ・ | 그의 악의에 찬 미소는 섬뜩하다. |
| 彼の悪意に満ちた笑顔は不気味だ。 | |
| ・ | 돈을 벌 목적으로 악의를 가지고 공격을 하다. |
| お金を稼ぐ目的で、悪意を持って攻撃をする。 | |
| ・ | 그녀는 나이가 서른인데도 아직 천진난만하다. |
| 彼女は年が30歳だけれども、まだ無邪気だ。 | |
| ・ | 그는 호기심으로 가득찬 아이처럼 천진난만하다. |
| 彼は好奇心に満ちた子供のように無邪気だ。 | |
| ・ | 음식물 속에 독버섯이 섞여 있을 가능성이 있으므로 주의가 필요하다. |
| 食べ物の中に毒キノコが混入している可能性があるので、注意が必要だ。 | |
| ・ | 색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다. |
| 色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。 | |
| ・ | 색안경을 벗고, 전체상을 보는 것이 필요하다. |
| 色眼鏡を外して、全体像を見ることが必要だ。 | |
| ・ | 논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다. |
| 議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。 | |
| ・ | 중요한 지위를 차지하다. |
| 重要な地位を占める。 | |
| ・ | 틈새시장을 공략하다. |
| 隙間市場(ニッチ市場)を攻略する。 | |
| ・ | 이사를 하다. |
| 引っ越しをする。 | |
| ・ | 이삿짐을 나르느라 부산하다. |
| 引っ越しの荷物を運ぶのに騒がしい。 | |
| ・ | 사과 표면이 매끈매끈하다. |
| りんごの表面がツルツルする。 | |
| ・ | 뒤집개의 소재나 형태는 다양하다. |
| フライ返しの素材や形状もさまざまです。 | |
| ・ | 왕따를 당하다. |
| いじめをうける | |
| ・ | 괴롭힘을 당하다. |
| いじめられる。 | |
| ・ | 남편을 구박하다. |
| 夫をいびる。 | |
| ・ | 심하게 구박하다. |
| 強くいびる。 | |
| ・ | 몹시 구박하다. |
| ひどくいびる。 | |
| ・ | 유랑의 생활은 불안정하다. |
| 流浪の生活は不安定である。 | |
| ・ | 유토피아를 찾아서 세계 각지를 유랑하다. |
| ユートピアを求めて世界各地を流浪する。 | |
| ・ | 전국 각지를 유랑하다. |
| 全国各地を放浪する。 | |
| ・ | 시계의 톱니바퀴가 마모되어 수리가 필요하다. |
| 時計の歯車が磨耗して修理が必要だ。 | |
| ・ | 마모되면 부품 교체가 필요하다. |
| 摩耗するとパーツの交換が必要になる。 | |
| ・ | 차름 점검하다. |
| 車を点検する。 | |
| ・ | 차를 수리하다. |
| 車を修理する。 | |
| ・ | 표적을 정하다. |
| 標的を定める 。 |
