<위탁하다の韓国語例文>
| ・ | 이 지역은 비옥한 평원으로 재배에 적합하다. |
| この地域は肥沃な平原として栽培に適しています。 | |
| ・ | 애완동물 털의 촉감이 푹신푹신하다. |
| ペットの毛の触感がふわふわしている。 | |
| ・ | 진통제로 통증을 완화하다. |
| 鎮痛薬で痛みを緩和する。 | |
| ・ | 규제와 조건을 완화하다. |
| 規制と条件を緩和する。 | |
| ・ | 충격을 완화하다. |
| 衝撃を緩和する。 | |
| ・ | 긴장을 완화하다. |
| 緊張を緩和する。 | |
| ・ | 통증이 심하다. |
| 痛みが激しい。 | |
| ・ | 통증을 완화하다. |
| 痛みを和らげる。 | |
| ・ | 안전한 피난처를 확보하다. |
| 安全な避難場所を確保する。 | |
| ・ | 사명을 다하다. |
| 使命を果たす。 | |
| ・ | 후대를 위해 좋은 환경을 남기는 것이 중요하다. |
| 後代のために良い環境を残すことが重要である。 | |
| ・ | 증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전달하다. |
| 証言を中心に後世に戦争の実相を伝える。 | |
| ・ | 역사는 인간의 성장과 진화의 이야기이기도 하다. |
| 歴史は人間の成長と進化の物語でもある。 | |
| ・ | 역사적인 장소를 방문하는 것은 교육적이고 감동적이기도 하다. |
| 歴史的な場所を訪れることは教育的であり、感動的でもある。 | |
| ・ | 역사와 영토 문제에 역행하는 발언을 하다. |
| 歴史と領土問題で逆行する発言をする | |
| ・ | 저 건물은 모양이 이상하다. |
| あの建物は形がおかしい。 | |
| ・ | 그의 행동은 좀 이상하다고 생각하지 않아? |
| 彼の行動はちょっとおかしいと思わないか? | |
| ・ | 뭔가 좀 이상하다고 느낀 일도 있었어. |
| 何か少し変だと感じることもあったよ。 | |
| ・ | 바다의 빛깔은 참으로 변화무쌍하다. |
| 海の色は本当に変化に富む。 | |
| ・ | 공통의 목적을 위해서 작은 의견 차를 극복하고 단결하다. |
| 共通の目的のために、小さな意見の差を乗り越えて団結する。 | |
| ・ | 집으로 향하다. |
| 家に向かう。 | |
| ・ | 목표를 향하다. |
| 目標に向かう。 | |
| ・ | 오랫동안 그 프로젝트를 진행하다가 드디어 완성되었다. |
| 長い間そのプロジェクトを進めていたが、ようやく完成した。 | |
| ・ | 좁은 화장실은 사용하기 불편하다. |
| 狭いトイレは使い勝手が悪い。 | |
| ・ | 거실은 좁고 불편하다. |
| リビングルームは狭くて居心地が悪い。 | |
| ・ | 훈제육은 장기 보존에 적합하다. |
| 燻製肉は長期保存するのに適している。 | |
| ・ | 이 스테이크는 부드럽고 육즙이 풍부하다. |
| このステーキは柔らかくてジューシーだ。 | |
| ・ | 유산 분배 문제로 옥신각신하다. |
| 遺産の分配でもめる。 | |
| ・ | 구의 표면적과 체적을 구하다. |
| 球の表面積と体積を求める。 | |
| ・ | 그의 목소리에는 근심이 가득하다. |
| 彼の声には憂いが満ちている。 | |
| ・ | 복수의 악기로 같은 음의 선율을 연주하다. |
| 複数の楽器で同じ音の旋律を演奏する。 | |
| ・ | 아름다운 선율을 연주하다. |
| 美しい旋律を奏でる。 | |
| ・ | 건물의 색깔은 알록달록, 외벽은 구불구불하다. |
| 建物の色は色とりどり、外壁はくねくねだ。 | |
| ・ | 자연을 소중히 하다. |
| 自然を大切にする。 | |
| ・ | 내가 살고 있는 곳은 자연이 풍부하다. |
| 私の住んでいるところは自然が豊かだ。 | |
| ・ | 지폐를 발행하다. |
| お札を発行する。 | |
| ・ | 동전을 던져 앞면과 뒷면으로 정하다. |
| コインを投げて表か裏かで決める。 | |
| ・ | 명부에 기입하다. |
| 名簿に記入する。 | |
| ・ | 명부를 작성하다. |
| 名簿を作る。 | |
| ・ | 우수한 인재를 확보하다. |
| 優秀な人材を確保する。 | |
| ・ | 명예를 손상하다. |
| 名声を傷つける。 | |
| ・ | 세상이 흉흉하다. |
| 世の中が物騒がしい。 | |
| ・ | 민심이 흉흉하다. |
| 民心が動揺する。 | |
| ・ | 실패에서 배우고 그것을 반성하며 성장하는 것이 중요하다. |
| 失敗から学び、それを反省して成長することが大切だ。 | |
| ・ | 과거를 반성하다. |
| 過去を反省する。 | |
| ・ | 깊게 반성하다. |
| 深く反省する。 | |
| ・ | 담당자의 태만을 책망하다. |
| 担当者の怠慢を責めつける。 | |
| ・ | 죄나 과실을 책망하다. |
| 罪や過失を責める。 | |
| ・ | 타인의 실패를 책망하다. |
| 他人の失敗をとがめる。 | |
| ・ | 선생님이 학생을 훈계하다. |
| 先生が生徒を訓戒する。 |
