<위해の韓国語例文>
| ・ | 사건의 목격자를 찾기 위해 수소문했다. |
| 事件の目撃者を探すために聞き込みをした。 | |
| ・ | 대한제국은 자주 독립을 위해 노력했다. |
| 大韓帝国は自主独立のために努力した。 | |
| ・ | 이익을 위해 공멸을 피해야 한다. |
| 利益のために共倒れを避けなければならない。 | |
| ・ | 공멸을 막기 위해 중재자가 나섰다. |
| 共倒れを防ぐために仲裁者が出てきた。 | |
| ・ | 과장은 자신의 영전을 위해선 영혼도 팔아먹을 사람이다. |
| 課長は自身の栄転の為には魂も売る人だ。 | |
| ・ | 비용 감축을 위해 노력하고 있다. |
| コスト削減のために努力している。 | |
| ・ | 그는 새로운 목표를 위해 작심했다. |
| 彼は新しい目標のために決心した。 | |
| ・ | 좋은 문구를 찾기 위해 고민 중이다. |
| 良いフレーズを探して悩んでいる。 | |
| ・ | 새로운 작품을 구상하기 위해서 휴가를 냈다. |
| 新しい作品を構想するために休暇を取った。 | |
| ・ | 갈증을 해갈하기 위해 물을 많이 마셨다. |
| 喉の渇きを癒すためにたくさん水を飲んだ。 | |
| ・ | 경쟁자를 이기기 위해 열심히 준비했다. |
| ライバルに勝つために一生懸命準備した。 | |
| ・ | 우리는 꿈을 이루기 위해 최후의 최후까지 싸울 것입니다. |
| 私たちは夢を実現するために最後の最後まで戦います。 | |
| ・ | 법적 책임을 다하기 위해 변호사를 선임했다. |
| 法的責任を果たすために弁護士を依頼した。 | |
| ・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
| 無力化のために法的対応を準備している。 | |
| ・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
| 無力化のために法的対応を準備している。 | |
| ・ | 그는 결심을 다지기 위해 식음을 전폐했다. |
| 彼は決意を固めるために断食した。 | |
| ・ | 이해도를 높이기 위해 반복 학습이 필요하다. |
| 理解度を高めるために反復学習が必要だ。 | |
| ・ | 내일 프로젝트를 마치기 위해 오늘 밤은 늦게까지 일해야 한다. |
| 明日のプロジェクトを終えるために、今晩は遅くまで働かなければならない。 | |
| ・ | 건강을 위해 운동을 하루도 거르지 않는다. |
| 健康のため運動を一日も欠かさない。 | |
| ・ | 밥 굶는 노숙자들을 위해 10년이 넘게 무료로 음식을 제공하고 있다. |
| 食事を抜く野宿者の為に10年以上無料で食事を提供している。 | |
| ・ | 수족냉증 치료를 위해 병원을 방문했다. |
| 手足の冷え症の治療のために病院に行った。 | |
| ・ | 벼락출세를 위해서는 기회가 중요하다. |
| 急な出世にはチャンスが重要だ。 | |
| ・ | 그는 목표 달성을 위해 갖은 수단을 동원했다. |
| 彼は目標達成のためにあらゆる手段を動員した。 | |
| ・ | 그는 성공을 위해 갖은 수단을 가리지 않는다. |
| 彼は成功のためにありとあらゆる手段を選ばない。 | |
| ・ | 목표를 위해 갖은 수단을 동원했다. |
| 目標のためにあらゆる手段を動員した。 | |
| ・ | 제설 작업은 안전을 위해 매우 중요하다. |
| 除雪作業は安全のために非常に重要です。 | |
| ・ | 식단표는 건강 관리를 위해 중요합니다. |
| 献立表は健康管理にとって重要です。 | |
| ・ | 밥심을 채우기 위해 맛있게 먹자. |
| ご飯の力を補うために美味しく食べよう。 | |
| ・ | 배를 예인하기 위해 강한 힘이 필요하다. |
| 船を牽引するためには強い力が必要だ。 | |
| ・ | 얘깃거리를 만들기 위해 질문을 많이 했다. |
| 話題を作るために質問をたくさんした。 | |
| ・ | 캠프파이어를 위해 불쏘시개를 준비했다. |
| キャンプファイヤーのために焚き付けを準備した。 | |
| ・ | 그는 인류애를 위해 헌신했다. |
| 彼は人類愛のために献身した。 | |
| ・ | 그들은 충돌을 회피하기 위해 타협했습니다. |
| 彼らは衝突を避けるために妥協しました。 | |
| ・ | 그는 논의를 회피하기 위해 침묵했습니다. |
| 彼は議論を避けるために黙っていました。 | |
| ・ | 연임을 위해 선거가 치러졌다. |
| 再任のための選挙が行われた。 | |
| ・ | 미백 효과를 위해 꾸준히 관리하세요. |
| 美白効果のために継続的にケアしてください。 | |
| ・ | 미백을 위해 충분한 수분 공급도 중요해요. |
| 美白のために十分な保湿も重要です。 | |
| ・ | 미백을 위해 자외선 차단제를 꼭 발라야 해요. |
| 美白のために日焼け止めを必ず塗らなければなりません。 | |
| ・ | 각시가 신랑을 위해 음식을 준비했어요. |
| 嫁は夫のために料理を用意しました。 | |
| ・ | 스위트룸은 특별한 손님을 위해 준비됩니다. |
| スイートルームは特別なお客様のために用意されています。 | |
| ・ | 탱탱한 피부를 유지하기 위해 스킨케어를 열심히 하고 있다. |
| ぷりぷりの肌を保つために、スキンケアを頑張っている。 | |
| ・ | 오해를 풀기 위해 대화했어요. |
| 誤解を解くために話し合いました。 | |
| ・ | 배수의 흐름을 좋게 하기 위해 공사를 한다. |
| 排水の流れをよくするために工事をする。 | |
| ・ | 더위를 이기기 위해 이열치열로 매운 음식을 먹었다. |
| 暑さを克服するために熱を以て熱を制し、辛い料理を食べた。 | |
| ・ | 그는 백의종군하여 나라를 위해 싸웠다. |
| 彼は白衣従軍して国のために戦った。 | |
| ・ | 효율적으로 작업을 진행하기 위해 적재적소에 포진했다. |
| 効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣した。 | |
| ・ | 실수를 만회하기 위해 노력했다. |
| 過ちを挽回するために努力した。 | |
| ・ | 민물장어는 영양가가 높아서 체력을 기르기 위해 먹는다. |
| うなぎは栄養価が高く、体力をつけるために食べられる。 | |
| ・ | 진통을 겪는 프로젝트를 진행하기 위해 모두 협력하고 있습니다. |
| 難航するプロジェクトを進めるために、みんなで協力しています。 | |
| ・ | 이득을 보기 위해 노력하고 있다. |
| 得をするために努力している。 |
