<의미の韓国語例文>
| ・ | 섹스리스는 통상 부부가 월 1회 이하의 성관계를 6개월 이상 지속했을 때를 의미한다. |
| セックスレスは通常、夫婦が月1回以下の性的関係を6ヶ月以上持続したときを意味する。 | |
| ・ | 유니섹스란 '남녀 구별이 없다'는 의미입니다. |
| ユニセックスとは、「男女の区別がない」という意味です。 | |
| ・ | 바늘과 실을 얻는 꿈을 꿨는데 어떤 의미가 있나요? |
| 針と糸をもらう夢をみたのですが、どんな意味がありますか? | |
| ・ | 사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다. |
| 四通八達の意味は、いろいろな方面に道が通じていることです。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 대기 시간을 의미 있게 보냈어요. |
| 空港ラウンジで待ち時間を有意義に過ごしました。 | |
| ・ | 앵글이란 영어로 각도라는 의미입니다. |
| アングルとは英語で角度と言う意味です。 | |
| ・ | 바이러스에게 국경은 아무 의미가 없다. |
| ウイルスにとって国境は何の意味もない。 | |
| ・ | 그 사람이 신비한 말을 했지만 아무도 그 의미를 알아듣지 못했다. |
| その人は不可思議な言葉を口にしたが、誰も意味を理解できなかった。 | |
| ・ | 동요란 넓은 의미로 어린이용 노래를 말한다. |
| 童謡とは、広義には子供向けの歌を指す。 | |
| ・ | 혜안이란 '본질을 꿰뚫는 힘' '예민한 통찰력'을 의미합니다. |
| 慧眼とは「本質を見抜く力」「鋭い洞察力」を意味します。 | |
| ・ | 그 격언은 깊은 의미를 지닌다. |
| その格言は深い意味を持つ。 | |
| ・ | 속담의 의미를 이해하는 데 시간이 걸렸다. |
| ことわざの意味を理解するのに時間がかかった。 | |
| ・ | '일석이조' 는 한 가지 행동이 두 가지 이익을 가져다 준다는 의미입니다. |
| 「一石二鳥」は、一つの行動が二つの利益をもたらすという意味です。 | |
| ・ | 습관은 사회적 행동 양식뿐만 아니라 개인이 후천적으로 몸에 익힌 행동 양식의 의미도 포함하고 있다. |
| 習慣は社会的な行動様式のみならず、個人が後天的に身に付けた行動様式の意味も含んでいる。 | |
| ・ | 멍하니 있으면 의미도 없이 시간이 지나간다. |
| ぼんやりしていると、意味もなく時間が過ぎていく。 | |
| ・ | 존엄은 인간으로서의 존중을 의미합니다. |
| 尊厳とは、人間としての尊重を意味します。 | |
| ・ | 비극은 희극의 반의어로 일반적으로는 불행이나 비참한 사건을 의미한다. |
| 悲劇は、喜劇の対義語で、 一般的には不幸・悲惨な出来事を意味する。 | |
| ・ | 때로는 인생의 의미를 생각합니다. |
| 時には人生の意味を考えます。 | |
| ・ | BC와 AD의 의미는 기원전과 기원후입니다. |
| BCとADの意味は、紀元前と紀元後になります。 | |
| ・ | 동의어를 사용해서 그 의미를 명확히 했어요. |
| 同意語を使ってその意味を明確にしました。 | |
| ・ | 완전히 같은 의미이며 표기나 발음이 다른 말을 동의어라 한다. |
| 全く同じ意味で表記や発音が異なる語を同意語という。 | |
| ・ | 전환점은 분기점을 의미하는 말입니다. |
| ターニングポイントとは、分岐点を意味する言葉である。 | |
| ・ | 세계의 외교에서 "침묵은 동의를 의미한다"고 여겨진다. |
| 世界の外交で「沈黙は同意を意味する」と取られる。 | |
| ・ | 삶의 의미를 잃어버렸다. |
| 生きる意味を失った。 | |
| ・ | 너가 없으니 내 삶은 무의미해. |
| 君がいなければおれの人生は無意味なんだ。 | |
| ・ | 이 책은 특별한 의미를 가지고 있다. |
| この本は特別な意味を持っている。 | |
| ・ | 명작과 걸작은 거의 같은 의미입니다. |
| 名作と傑作はほとんど同じ意味です。 | |
| ・ | 그의 미소에는 오묘한 의미가 담겨 있다. |
| 彼女の笑みには奥妙な意味が込められている。 | |
| ・ | 미묘하게 의미가 다르다. |
| 微妙に意味が違う。 | |
| ・ | 그 설명은 불명확해서 우리는 그 의미를 해석할 수 없습니다. |
| その説明は不明確で、私たちはその意味を解釈できません。 | |
| ・ | 그 말의 의미는 저에게 불명확해요. |
| その言葉の意味は私にとって不明確です。 | |
| ・ | 위선적인 댓글은 무의미하다. |
| 偽善的なコメントは無意味だ。 | |
| ・ | 꿈을 추구하는 것은 삶의 의미를 찾는 것이다. |
| 夢を追い求めることは生きる意味を見出すことだ。 | |
| ・ | 사명감을 갖는 것은 자기희생과 책임을 의미합니다. |
| 使命感を持つことは、自己犠牲と責任を意味します。 | |
| ・ | 이 꽃다발은 저에게 특별한 의미를 가집니다. |
| この花束は私にとって特別な意味を持ちます。 | |
| ・ | 그의 말에는 깊은 의미가 존재했어요. |
| 彼の言葉には深い意味が存在しました。 | |
| ・ | 존재하는 것에는 의미가 있다. |
| 存在するのには意味がある。 | |
| ・ | 이 제안은 모호하고 의미가 불명확하다. |
| この提案はあいまいで、意味が不明確だ。 | |
| ・ | 나에게는 그 의미가 여전히 모호하다. |
| 私にはその意味がいまだに曖昧だ。 | |
| ・ | 이 문장의 의미는 모호하다. |
| この文の意味は曖昧だ。 | |
| ・ | 섭리는 우리 삶의 의미를 찾는 단서입니다. |
| 摂理は私たちの人生の意味を見出す手がかりです。 | |
| ・ | 그녀의 노력은 헛수고였지만 의미 있는 경험을 얻었다. |
| 彼女の努力は無駄骨だったが、意味のある経験を得た。 | |
| ・ | 이 제휴는 쌍방의 전문 지식을 결집하는 것을 의미합니다. |
| この提携は双方の専門知識を結集することを意味します。 | |
| ・ | 통찰은 정보의 배후에 있는 의미를 간파하는 힘입니다. |
| 洞察は、情報の背後にある意味を見抜く力です。 | |
| ・ | 상거래는 무역이나 거래를 포함한 넓은 의미를 가집니다. |
| 商取引は貿易や取引を含む広い意味を持ちます。 | |
| ・ | 체중을 줄이는 것은 지방과 근육 둘 다 잃어 버리는 것을 의미한다. |
| 体重を落とすことは脂肪と筋肉の両方を失うことを意味する。 | |
| ・ | 포옹에는 사랑한다는 의미가 담겨 있다. |
| ハグには愛するという意味が込められている。 | |
| ・ | 의사소통이란 어떤 의미인가요? |
| 意志疎通とはどういう意味でしょうか。 | |
| ・ | 그의 농담에는 불쾌한 의미가 담겨 있었다. |
| 彼の冗談には不快な意味が含まれていた。 | |
| ・ | 유랑 여행이 그의 인생에 새로운 의미를 가져다 주었다. |
| 流浪の旅が彼の人生に新たな意味をもたらした。 |
