| ・ |
습관을 들이다. |
|
習慣をつける。 |
| ・ |
습관을 기르다. |
|
習慣をつける。 |
| ・ |
습관이 들다. |
|
習慣になる。 |
| ・ |
습관을 바꾸는 것은 쉽지 않다. |
|
習慣を変えることは、容易ではない。 |
| ・ |
좋은 습관은 좋은 열매로 보답 받습니다. |
|
いい習慣はいい実で応えます。 |
| ・ |
습관의 차이가 인생을 바꾼다. |
|
習慣の違いが人生を変える。 |
| ・ |
생활습관병이 원인으로 사망하는 사람도 늘고 있습니다. |
|
生活習慣病が原因で亡くなる人も増えています。 |
| ・ |
한국과 일본의 생활습관의 차이는 무엇입니까? |
|
韓国と日本の生活習慣の違いはなんですか。 |
| ・ |
외국인과 결혼하면 습관의 차이를 느끼는 경우는 수없이 많다. |
|
外国人と結婚すると習慣の違いを感じることは数え切れない。 |
| ・ |
많이 웃는 습관은 건강에도 좋다. |
|
たくさん笑う習慣は健康にもよい。 |
| ・ |
올바른 습관 하나가 성공을 만들 수 있습니다. |
|
正しい習慣一つが成功を作ることができます。 |
| ・ |
나쁜 습관은 오래가면 갈수록 고치기 힘듭니다. |
|
悪い習慣は長く続けば続くほど、直すのが難しいです。 |
| ・ |
낡은 습관을 깨다. |
|
古い習慣を打ち破る。 |
| ・ |
습관은 사회적 행동 양식뿐만 아니라 개인이 후천적으로 몸에 익힌 행동 양식의 의미도 포함하고 있다. |
|
習慣は社会的な行動様式のみならず、個人が後天的に身に付けた行動様式の意味も含んでいる。 |
| ・ |
한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다. |
|
韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。 |
| ・ |
긁적이는 행동이 습관이 되었다. |
|
かきかきする行動が習慣になった。 |
| ・ |
적금을 붓는 습관이 필요하다. |
|
積み立てを続ける習慣が必要だ。 |
| ・ |
자료를 차곡차곡 쌓아두는 습관이 중요하다. |
|
資料をきちんと積んでおく習慣が大切だ。 |
| ・ |
나쁜 습관은 몸에 해악을 준다. |
|
悪い習慣は体に害悪を与える。 |
| ・ |
전문가들은 건강한 식습관을 권고한다. |
|
専門家たちは健康的な食習慣を勧めている。 |
| ・ |
부모님은 자녀의 나쁜 습관을 본척만척하시지 않았다. |
|
両親は子どもの悪い癖を知らないふりしなかった。 |
| ・ |
짝다리 짚는 게 습관이 되었다. |
|
片足に重心をかけるのが習慣になった。 |
| ・ |
말을 더듬거리는 습관이 있다. |
|
どもる癖がある。 |
| ・ |
프로젝트 마감을 미적미적 미루는 것은 좋은 습관이 아니다. |
|
プロジェクトの締め切りをだらだら延ばすのは良い習慣ではない。 |
| ・ |
나는 먹고 나서 바로 눕는 습관이 있다. |
|
僕は食べたらすぐ横になる習慣がある。 |
|