| ・ |
심혈관 질환이란 심근경색이나 뇌졸중 등 심장이나 혈관에 관련된 병입니다. |
|
心血管疾患とは、心筋梗塞や脳卒中など、心臓や血管に関わる病気です。 |
| ・ |
항문은 대변이나 소변을 배설하는 출구를 말합니다. |
|
肛門は、便や尿の排泄の出口のことを言います。 |
| ・ |
신경 끄고 니 할 일이나 해. |
|
気にしないで自分のすることして。 |
| ・ |
정치인의 비리 사건을 취재하기 위해서 그 기자는 몇 달이나 발로 뛰어 다녔다. |
|
政治家の汚職事件を取材するために、その記者は何か月も自分の足で走り回った。 |
| ・ |
지원 동기는 채용 시험의 서류 전형이나 면접의 합격 여부에 관련된 중요한 포인트 중의 하나가 됩니다. |
|
志望動機は、採用試験の書類選考や面接の合否に関わる重要なポイントの1つになります。 |
| ・ |
일반 병동이란 병이나 부상을 입은 직후 구급 의료나 전문 의료를 행하는 병동입니다. |
|
一般病棟とは、病気やけがを負った直後の救急医療や専門医療を行う病棟です。 |
| ・ |
스마트폰에 있는 사진이나 문서 파일을 인쇄하고 싶다. |
|
スマホの中にある、写真や文書ファイルをプリントアウトしたい。 |
| ・ |
다리를 꼬는 것은 자세의 뒤틀림이나 요통에 크게 관련됩니다. |
|
脚組みは姿勢の歪み、さらには腰痛に大きく関わっています。 |
| ・ |
여권을 도난이나 분실한 경우 영사관에서 재발급 신청을 하세요. |
|
パスポートを盗難・紛失した場合、領事館で再発給の申請をしましよう。 |
| ・ |
직선을 수평이나 수직으로 똑바로 긋다. |
|
直線を水平や垂直にまっすぐに引く。 |
| ・ |
아집이나 편견을 가지면 잘못된 판단을 할 가능성이 높다. |
|
我執や偏見を持つと間違い判断をする可能性が高い。 |
| ・ |
등기부에는 그 집이나 토지가 누구의 것인지를 표시하는 명의가 적혀 있는 란이 있습니다. |
|
登記簿には、その家や土地が誰のものか表す名義が書かれる欄があります。 |
| ・ |
동체란 하나의 몸이나 일체가 되는 것을 말한다. |
|
同体は、一つの体や一体となることをいう。 |
| ・ |
방한 목적으로 옷을 몇 벌이나 껴입는 사람이 많다. |
|
防寒の目的で衣類を何枚も重ねて着る人が多い。 |
| ・ |
진화론에는 의문점이나 모순점, 해결할 수 없는 문제점이 많이 있다. |
|
進化論には疑問点や矛盾点、解決できない問題点が多くある。 |
| ・ |
규약문에는 사회적 약속이나 규정이 있다. |
|
規約文には社会的約束や規定がある。 |
| ・ |
교회에는 생일 등의 기념일이나 입학이나 취직 등을 감사해서 바치는 감사 헌금이라는 것이 있다. |
|
教会には誕生日などの記念日や入学や就職などを感謝してささげる感謝献金というものがある。 |
| ・ |
전기에는 손전등이나 휴대용 라디오에 사용되고 있는 직류와, 가정용 전기 제품에 사용되는 교류가 있습니다. |
|
電気には、懐中電灯や携帯ラジオで使われている直流と、家庭用の電気製品に使われている交流があります。 |
| ・ |
토지 및 그 건물을 부동산이라고 하고, 현금이나 상품 등 그 외의 재산을 동산이라고 한다. |
|
土地およびその建物を不動産といい、現金・商品などそれ以外の財産を動産という。 |
| ・ |
때때로 토요일이나 일요일에도 시합이 있습니다. |
|
時々、土曜や日曜にも試合があります。 |
| ・ |
분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다. |
|
紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。 |
| ・ |
수첩이나 메모장에 일러스트를 조금 그렸다. |
|
手帳やメモ帳にイラストをちょこっと描いた。 |
| ・ |
캠프장은 기상 조건이나 그 밖의 이유로 인해 임시 휴장하는 경우도 있습니다. |
|
キャンプ場は、気象条件やその他の理由により、臨時に休場する場合があります。 |
| ・ |
재정난이나 도산 직전의 회사에 자금 원조를 해서 구제하다. |
|
財政難や倒産直前の会社に資金援助をすることで救済する。 |
| ・ |
보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다. |
|
補講とは、授業の進行状況や休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。 |
| ・ |
태풍이나 폭우 등으로 운행 중지될 경우 티켓 환불은 어떻게 되나요? |
|
台風、大雨等で運休となる場合、きっぷの払戻しはどうなりますか? |
| ・ |
모르는 것이나 알고 싶은 것을 캐묻다. |
|
分からないことや知りたいことを問いただ。 |
| ・ |
조세란, 국가나 지방단체가 경비를 충당하기 위해 국민이나 주민에게 강제적으로 징수하는 금전을 말한다. |
|
租税とは、国家や地方団体か経費に充てるために、国民や住民から強制的に徴収する金銭をいう。 |
| ・ |
초자연적인 힘이나 신의 계시 등에 의해 설명하려는 입장을 초자연주의라고 한다. |
|
超自然的な力や神の啓示などによって説明しようとする立場のことを超自然主義と言う。 |
| ・ |
임상 시험은 새로운 약이나 새로운 치료 방법에 있서 효과나 안정성을 확인해서 국가의 승인을 얻는 것을 목적으로 실시하는 것입니다. |
|
臨床試験は、新しい薬や新しい治療方法についての効果や安全性を確認して国の承認を得ることを目的に実施されることです。 |
| ・ |
식품 첨가물은 식중독이나 감염증 등의 원인이 되는 세균의 증식을 억제해서 식중독을 미연에 방지합니다. |
|
食品添加物は、食中毒や感染症などの原因となる細菌の増殖を抑制して食中毒を未然に防ぎます。 |
| ・ |
채권자란 채권을 가지고 있는 사람이나 돈을 빌려주고 있는 사람을 말한다. |
|
債権者とは、債権を持っているひとや金を貸しているひとをいう。 |
| ・ |
포유류나 조류는 항온 동물이고 곤충이나 양생류, 어류는 변온 동물입니다. |
|
哺乳類や鳥類は恒温動物、虫類や両生類、魚類は変温動物です。 |
| ・ |
대부분의 내복약의 주의사항에는 약은 찬물이나 미지근한 물하고 마시라고 적여 있다. |
|
ほとんどの内服薬の注意事項には、「お薬は水かぬるま湯で飲んでください」と書かれている。 |
| ・ |
약물 남용일ㄴ 금지되어 있는 약물이나 화학물질을 부정으로 사용하는 것입니다. |
|
薬物乱用とは、禁止されている薬物や化学物質を不正に使うことです。 |
| ・ |
불면이나 불안 등으로 고민하시는 분에게 딱 맞는 한방을 제공하고 있습니다. |
|
不眠や不安などでお悩みの方にぴったりの漢方をお出ししています。 |
| ・ |
한방에서는 동양의학의 관점에서 여러분의 체질이나 몸상태를 진단하는 것이 가능합니다. |
|
漢方では、東洋医学の観点からあなたの体質や体調を診断することが可能です。 |
| ・ |
정신이나 신체의 장해로 인해 일상생활이나 사회생활에 상당한 제한을 받는 사람을 장애인이라고 부른다. |
|
精神や身体の障害により、日常生活や社会生活に相当な制限を受ける者を障害者と呼ぶ。 |
| ・ |
상속세는 돈이 아닌 물건이나 부동산으로 지불하는 물납 제도가 있습니다. |
|
相続税は、お金ではなく、モノや不動産で払う物納という制度があります |
| ・ |
우수한 사람일수록 지나친 자신감으로 인해 자만심이나 독선에 빠지기 쉽다. |
|
優秀な人であればあるほど行き過ぎた自信により慢心や独善に陥りやすい。 |
| ・ |
언어에는 모음이나 자음을 조합하는 방법이나 음절에 관한 규칙이 있습니다. |
|
言語には、母音や子音の組み合わせ方や音節についての規則があります。 |
| ・ |
인공지능 등 테크놀러지의 보급에 의해 일이나 커뮤니케이션 형태가 급변하고 있다. |
|
人工知能などのテクノロジーの普及により、仕事やコミュニケーションの形が激変している。 |
| ・ |
처음으로 답안을 작성하는 학생이나 답안 작성에 익숙하지 않는 학생도 많다. |
|
初めて答案を書く学生や答案の作成に慣れていない学生も多い。 |
| ・ |
사이버 범죄는, 예를 들면 금전이나 아이디, 패스워드 등의 정보를 훔치내려는 것입니다. |
|
サイバー犯罪は、例を挙げると金銭やID、パスワードなどの情報を盗み出そうとするものです。 |
| ・ |
추석은 곡물이나 과일 등 다양한 작물의 풍요로운 수확을 감사하는 날이다. |
|
秋夕は、穀物や果物など様々な作物の豊かな収穫を感謝する日です。 |
| ・ |
표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다. |
|
標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した文章や句である。 |
| ・ |
다리 체중만 줄여주는 운동이나 음식은 존재하지 않는다. |
|
脚の体重だけを減らしてくれるエクササイズや食べ物は存在しない。 |
| ・ |
생포란 사람이나 동물을 산 채로 붙잡는 것을 말한다. |
|
生け捕りとは、人や動物を生きたまま捕らえることをいう。 |
| ・ |
금융기관이나 계좌번호를 변경할 경우는 새롭게 신청 절차를 밟아야 필요가 있습니다. |
|
金融機関、口座番号を変更する場合は、改めて申込手続を行う必要があります。 |
| ・ |
그는 돈도 없으련만 기부금을 천만원이나 냈어요. |
|
彼はお金もないでしょうに、寄付金を一千万ウォンも出しました。 |