<있다の韓国語例文>
| ・ | 해양 생물 보호 단체가 고래 보호 캠페인을 전개하고 있다. |
| 海洋生物保護団体がクジラの保護キャンペーンを展開している。 | |
| ・ | 고래의 생태에 관한 연구가 진행되고 있다. |
| クジラの生態に関する研究が進められている。 | |
| ・ | 그들은 고래의 서식지를 보호하고 있다. |
| 彼らはクジラの生息地を保護している。 | |
| ・ | 고래 뼈가 해안에 흩어져 있었다. |
| クジラの骨が海岸に散らばっていた。 | |
| ・ | 그는 주스를 홀짝홀짝 마시면서 쉬고 있었다. |
| 彼はジュースをちびちびと飲みながらくつろいでいた。 | |
| ・ | 오랫동안 맥주를 홀짝홀짝 마시고 있었다. |
| 長い間、ビールをちびちびと飲んでいた。 | |
| ・ | 일하는 동안 그는 책상에 앉으면서 커피를 홀짝홀짝 마시고 있었다. |
| 仕事中、彼は机に座りながらコーヒーをちびちび飲んでいた。 | |
| ・ | 그는 혼자서 빵을 깨작거리면서 조용히 책을 읽고 있었다. |
| 彼はひとりでパンをちびちびと食べながら、静かに本を読んでいた。 | |
| ・ | 계단을 오르고 있는데 발소리가 쿵하고 울렸다. |
| 階段を上がっていると、足音がドンと響いた。 | |
| ・ | 아내는 계속 자고 있었는데, 연속극이 시작하자 벌떡 일어났다. |
| 妻はずっと寝ていたが、連続ドラマが始まるとむくっと起き上がった。 | |
| ・ | 아이들은 즐겁게 정원에서 깡충깡충 뛰고 있다. |
| 子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょんと跳ねている。 | |
| ・ | 캥거루가 깡충깡충 뛰면서 나아가고 있다. |
| カンガルーがぴょんぴょんと跳ねながら進んでいる。 | |
| ・ | 아이들이 즐거운 듯이 깡충깡충 뛰면서 놀고 있다. |
| 子供たちが楽しそうにぴょんぴょん飛びながら遊んでいる。 | |
| ・ | 발레리나가 무대 위에서 폴짝폴짝 춤을 추고 있었다. |
| バレリーナがステージ上でぴょんぴょんと踊っていた。 | |
| ・ | 다람쥐가 숲 속에서 깡충깡충 나무에서 나무로 뛰고 있다. |
| リスが林の中でぴょんぴょんと木から木へと跳ねている。 | |
| ・ | 강아지가 기쁜 듯이 깡충깡충 뛰어다니고 있다. |
| 子犬が嬉しそうにぴょんぴょんと走り回っている。 | |
| ・ | 작은 개구리가 연못 주위에서 깡충깡충 뛰고 있었다. |
| 小さなカエルが池の周りでぴょんぴょんと跳ねていた。 | |
| ・ | 아이들은 즐겁게 정원에서 깡충깡충 뛰고 있다. |
| 子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょんと跳ねている。 | |
| ・ | 토끼가 초원을 깡충깡충 뛰고 있었다. |
| うさぎが草原をぴょんぴょんと飛び跳ねていた。 | |
| ・ | 아이들이 깡충깡충 뛰면서 놀고 있다. |
| 子供たちがぴょんぴょん飛び跳ねて遊んでいる。 | |
| ・ | 물고기들이 아직도 살아서 팔딱팔딱 뛰고 있다. |
| 魚がまだ生きていて、ぴょんぴょんと跳ねている。 | |
| ・ | 그녀의 손은 실룩실룩 떨리고 있었다. |
| 彼女の手はぴくぴくと震えていた。 | |
| ・ | 그녀의 웃는 얼굴은 실룩실룩 빛나고 있었다. |
| 彼女の笑顔はぴくぴくと輝いていた。 | |
| ・ | 공포에 웅크리는 아이들을 부축한 교사가 있었어요. |
| 恐怖にうずくまる子供たちを支えた教師がいました。 | |
| ・ | 충격으로 웅크리고 있는 승객을 안심시켰다. |
| ショックでうずくまる乗客を安心させた。 | |
| ・ | 길가에 웅크리고 있는 길고양이를 보았다. |
| 道端でうずくまる野良猫を見かけた。 | |
| ・ | 개가 공포에 웅크리고 있는 것을 보았다. |
| イヌが恐怖にうずくまっているのを見かけた。 | |
| ・ | 실연으로 웅크리고 있는 그녀를 위로했다. |
| 失恋でうずくまる彼女を慰めた。 | |
| ・ | 사냥꾼은 나무 뒤에 웅크리며 사냥감을 기다리고 있었다. |
| 猟師は、木の陰にうずくまり、獲物を待っていた。 | |
| ・ | 실패에 웅크리고 있는 그를 격려했다. |
| 失敗にうずくまる彼を励ました。 | |
| ・ | 농장에서 작업을 하기 위해 쭈그리고 앉는 농부가 있었어요. |
| 農場で作業をするためにしゃがむ農夫がいました。 | |
| ・ | 지하에 묻혀 있는 유적이 발견되었습니다. |
| 地下に埋まっている遺跡が発見されました。 | |
| ・ | 지하에는 귀중한 광맥이 잠들어 있다. |
| 地下には貴重な鉱脈が眠っている。 | |
| ・ | 하류에는 큰 물레방아가 돌고 있다. |
| 下流には大きな水車が回っている。 | |
| ・ | 강 하류에는 아름다운 폭포가 있다. |
| 川の下流には美しい滝がある。 | |
| ・ | 땅 밑에는 지하수가 흐르고 있다. |
| 地面の下には地下水が流れている。 | |
| ・ | 밑져야 본전이기 때문에 실패를 두려워하지 않고 행동할 수 있다. |
| だめでもともとだからこそ、失敗を恐れずに行動できる。 | |
| ・ | 제주에선 나 홀로 여행하는 사람을 쉽게 만날 수 있다. |
| 済州では一人旅する人に簡単に会うことができる。 | |
| ・ | 그의 코트에는 많은 주머니가 달려 있다. |
| 彼のコートにはたくさんのポケットが付いている。 | |
| ・ | 그는 검은 코트를 입고 겨울 추위로부터 몸을 지키고 있었다. |
| 彼は黒いコートを着て、冬の寒さから身を守っていた。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 빨간 코트를 입고 있었다. |
| 彼女は美しい赤いコートを着ていた。 | |
| ・ | 모피 코트는 그녀의 스타일을 돋보이게 하고 있었다. |
| 毛皮のコートは、彼女のスタイルを引き立てていた。 | |
| ・ | 연구한 데이터에서 연관성 있는 패턴이 밝혀졌습니다. |
| 研究したデータから、関連性のあるパターンが明らかになりました。 | |
| ・ | 토지를 조성하고 있는데 유적이 발굴되어 건설이 중지되었다. |
| 土地を造成したら遺跡が発掘され建築が中止された。 | |
| ・ | 유적은 지금은 땅에 묻여 있지만 선조들이 남겨주신 보물입니다. |
| 遺跡は今は土に埋もれていますが、先人たちが残してくれた宝物です。 | |
| ・ | 각지에서 유적 발굴 조사가 매년 이루어지고 있다. |
| 各地で遺跡発掘調査が毎年行われている。 | |
| ・ | 최신 연구에서는 수면 부족이 스트레스와 관련이 있는 것으로 나타났습니다. |
| 最新の研究では、睡眠不足がストレスと関連していることが示されています。 | |
| ・ | 전체 전력의 60%를 석탄 발전에 의지하고 있다. |
| 全電力の60%を石炭発電に依存している。 | |
| ・ | 뭐가 부족한지 알아야 고칠 수도 있고 발전할 수 있어요. |
| 何なのか知れば直すこともできるし発展もできます。 | |
| ・ | 문자에 초점을 맞추기 어려워지는 노안이 젊은 층에도 늘고 있다. |
| 文字にピントを合わせづらくなる老眼が若年層にも増えている。 |
