<정말로の韓国語例文>
| ・ | 매일 세탁을 하는 것은 정말로 중노동입니다. |
| 毎日の洗濯はほんと重労働です。 | |
| ・ | 나는 정말로 불효 자식이었어요. |
| 私は本当に親不孝な息子でしたよ。 | |
| ・ | 아무 것도 할 수 없었던 자신이 정말로 한심해서 죄송한 마음으로 가득합니다. |
| 何も出来なかった自分が本当に情けなくて、申し訳ない気持ちでいっぱいです。 | |
| ・ | 견실한 성장이란 정말로 어렵습니다. |
| 堅実な成長って本当に難しいです。 | |
| ・ | 아들은 외국에 여행하고 나서 정말로 늠름해졌다. |
| 息子は外国に旅行して、本当にたくましくなった。 | |
| ・ | 그녀는 정말로 오만방자한 사람이다. |
| 彼女は本当に高慢ちきな人だ。 | |
| ・ | 고향으로 돌아간다니 정말로 섭섭하네요. |
| 地元に帰ってしまうなんて本当に残念です。 | |
| ・ | 올해는 정말로 담배를 끊어야겠어요. |
| 今年は本当にたばこを止めるつもりです。 | |
| ・ | 산타클로스는 정말로 있나요? |
| サンタクロースって、ほんとうに、いるんでしょうか | |
| ・ | 정말로 술을 끊을 거예요. |
| 本当に酒をやめるつもりです。 | |
| ・ | 정말로 신뢰할 수 있는 것은 같은 핏줄인 피붙이뿐이다. |
| 本当に信頼できるのは血のつながった血族だけだ。 | |
| ・ | 반 년 전에 계모가 돌아가셨습니다. 정말로 나를 소중히 키워주셨습니다. |
| 半年前に継母が亡くなりました。本当に私を大事に育ててくれました。 | |
| ・ | 친구는 있는데 정말로 마음이 맞는 사람은 없다. |
| 友達はいるけど、本当に気の合う人がいない。 | |
| ・ | 그는 정말로 우리 편일까, 아니면 적일까? |
| 彼は本当に我々の味方なのだろうか、それとも敵なのだろうか。 | |
| ・ | 자기파산은 정말로 빚으로 어쩔 수 없는 사람의 최후 수단입니다. |
| 自己破産にまさに借金でどうしようもできない人の最終手段です。 | |
| ・ | 사후 세계는 정말로 존재할까? |
| 死後の世界は本当に存在するのか。 | |
| ・ | 나는 당신과 악수할 수 있어서 정말로 기뻤어요. |
| 私はあなたと握手する事ができて、とても嬉しかったです。 | |
| ・ | 정말로 죄송합니다. |
| 本当に申し訳ありません。 | |
| ・ | 그런 정말로 후안무치한 사람이다. |
| 彼は厚かましく恥知らずな人だ。 | |
| ・ | 정말로 많은 취재진이 모였습니다. |
| 本当に多くの取材陣が集まりました。 | |
| ・ | 정말로 죄송합니다. |
| 本当に申し訳ありません。 | |
| ・ | 정말로 경치가 좋네요. |
| ほんとうに景色がいいですね。 | |
| ・ | 그 사람은 정말로 고지식해서 융통성이 전혀 없다. |
| あの人は本当に石頭で、融通が全然利かない。 | |
| ・ | 처음엔 긴장했지만 정말로 즐거웠습니다. |
| 最初は緊張したけれど、とても楽しかったです。 | |
| ・ | 석유는 정말로 고갈될까? |
| 石油は本当に枯渇するのか? | |
| ・ | 끊임없는 노력으로 정말로 자신이 하고 싶은 것을 하다. |
| 絶え間ない努力で、本当に自分がやりたいことをやる。 | |
| ・ | 먼길을 일부러 오셔서 정말로 감사드립니다. |
| 遠路わざわざお運びいただき、誠にありがとうございました。 | |
| ・ | 인간의 심리란 정말로 불확실하다. |
| 人間の心って本当に不確かだ。 | |
| ・ | 정말로 이 작전을 감행할 생각입니까? |
| 本当にこの作戦を敢行するつもりですか。 | |
| ・ | 소중한 삶을 정말로 즐기며 살아야 흐르는 시간들이 아깝지 않습니다. |
| 大切な人生を本当に楽しみながら生きて、流れる時間が惜しくありません。 | |
| ・ | 감독님이 정말로 잘 지도해 주셨습니다. |
| 監督さんが本当によく指導してくださいました。 | |
| ・ | 세상에는 부조리한 것들이 정말로 넘쳐 난다. |
| 世の中には不条理なことが、本当に沢山溢れている。 | |
| ・ | 이번에야말로 정말로 마지막이다. |
| 今度こそ本当に最後だ。 | |
| ・ | 그의 태도는 정말로 기분이 상한다. |
| 彼の態度は本当に気に障る。 | |
| ・ | 그 장엄함과 고상함에 정말로 감동했습니다. |
| その荘厳で上品さには 本当に感動しました。 | |
| ・ | 정말로 고의가 아닙니다. |
| 本当にわざとじゃないんです。 | |
| ・ | '정말로 무지막지한 대통령’이라고 야당이 대통령을 맹렬히 비판했다. |
| 「実に無知で粗暴な大統領だ」と野党が大統領を猛批判した。 | |
| ・ | 타악기에는 정말로 많은 종류가 있습니다. |
| 打楽器には、本当にたくさんの種類があります。 | |
| ・ | 선생님은 음악에 관해서 정말로 박식하다. |
| 先生は音楽に関しては実に博識だ。 | |
| ・ | 기술은 정말로 인류를 구할 수 있는 걸까? |
| 技術は本当に人類を救えるのか。 | |
| ・ | 목표치 없이 정말로 목표는 달성될 수 있을까요? |
| ノルマなしに、本当に目標は達成できるのでしょうか? | |
| ・ | 정말로 죄송합니다. |
| 本当に申し訳ありません。 | |
| ・ | 정말로 미안하다. |
| 本当に申しわけない 。 | |
| ・ | 정말로 일이 좋으면 성실하게 일하세요. |
| 本当に仕事が好きなら真面目に働きなさい。 | |
| ・ | 어제는 정말로 감사했습니다. |
| 昨日は本当にありがとうございました。 |
| 1 2 | (2/2) |
