<정の韓国語例文>
| ・ | 이하의 주문은 정상적으로 수리되었습니다. |
| 以下の注文は正常に受理されました。 | |
| ・ | 신청이 정식으로 접수되었습니다. |
| 申請が正式に受理されました。 | |
| ・ | 개명하기 위한 신청이 정식으로 접수되었습니다. |
| 改名するための申請が正式に受け付けられました。 | |
| ・ | 새로운 이름으로 개명하기로 결정되었습니다. |
| 新しい名前で改名することが決まりました。 | |
| ・ | 새 이름으로 개명하기로 결정했어요. |
| 新しい名前に改名することに決めました。 | |
| ・ | 정식으로 개명하는 절차를 밟았어요. |
| 正式に改名する手続きを行いました。 | |
| ・ | 조만간 개명할 예정입니다. |
| 近日中に改名する予定です。 | |
| ・ | 개명 후 서류 정리가 완료되었습니다. |
| 改名後の書類整理が完了しました。 | |
| ・ | 정년퇴직 축하회가 감동적으로 진행되었습니다. |
| 定年退職の祝賀会が感動的に行われました。 | |
| ・ | 정년퇴직을 축하하는 축하회가 개최되었습니다. |
| 定年退職を祝う祝賀会が開催されました。 | |
| ・ | 근속 5년마다 기념품을 증정하고 있습니다. |
| 勤続5年ごとに記念品を贈呈しています。 | |
| ・ | 근속 5년 기념품을 증정했습니다. |
| 勤続5年の記念品を贈呈しました。 | |
| ・ | 이 서비스에서는 특정 직업이 우대됩니다. |
| このサービスでは、特定の職業が優遇されます。 | |
| ・ | 특정 시간대에 우대되는 할인이 있습니다. |
| 特定の時間帯に優遇される割引があります。 | |
| ・ | 이 서비스에서는 특정 직업이 우대됩니다. |
| このサービスでは、特定の職業が優遇されます。 | |
| ・ | 이번 모집에서는 특정 기술이 우대됩니다. |
| 今回の募集では、特定のスキルが優遇されます。 | |
| ・ | 회원 한정으로 우대받는 플랜이 있습니다. |
| 会員限定で優遇されるプランがあります。 | |
| ・ | 우대받을 권리가 인정되었습니다. |
| 優遇される権利が認められました。 | |
| ・ | 파견법이 개정됨에 따라 파견사원으로서 일하는 사람의 대우가 바뀝니다. |
| 派遣法が改正されることに伴い、派遣社員として働く人の待遇が変わります。 | |
| ・ | 정사원과 계약사원은 여러 면에 있어 대우가 다릅니다. |
| 正社員と契約社員では様々な面において待遇が異なります。 | |
| ・ | 공무원 퇴직금 제도가 정비되어 있습니다. |
| 公務員の退職金制度が整備されています。 | |
| ・ | 공무원 급여가 개정되었습니다. |
| 公務員の給与が改定されました。 | |
| ・ | 안정적인 공무원이 되고 싶어요. |
| 安定的な公務員になりたいです。 | |
| ・ | 지방 공무원의 퇴직금 제도가 정비되고 있습니다. |
| 地方公務員の退職金制度が整備されています。 | |
| ・ | 지방 공무원 급여 제도가 개정되었습니다. |
| 地方公務員の給与制度が改定されました。 | |
| ・ | 지방 공무원의 급여가 개정되었습니다. |
| 地方公務員の給与が改定されました。 | |
| ・ | 이 결정은 공식적으로 공고되었습니다. |
| この決定は公式に公告されました。 | |
| ・ | 정책 개정이 공고되었습니다. |
| 政策の改定が公告されました。 | |
| ・ | 중요한 정보가 공고됩니다. |
| 重要な情報が公告されます。 | |
| ・ | 채용 정보가 공고되었어요. |
| 採用情報が公告されました。 | |
| ・ | 채용 정보가 공고되었어요. |
| 採用情報が公告されました。 | |
| ・ | 결정사항을 공고하고 있습니다. |
| 決定事項を公告しております。 | |
| ・ | 회의 일정을 공고했습니다. |
| 会議の日程を公告いたしました。 | |
| ・ | 규칙 개정을 공고했습니다. |
| 規則の改定を公告いたしました。 | |
| ・ | 정관에 정한 방법에 따라 공고합니다. |
| 定款で定めた方法によって公告します。 | |
| ・ | 달갑지 않은 상황을 받아들이고 긍정적으로 임하겠습니다. |
| ありがたくない状況を受け入れ、前向きに取り組みます。 | |
| ・ | 달갑지 않은 상황이지만 냉정하게 대처하겠습니다. |
| ありがたくない状況ですが、冷静に対処します。 | |
| ・ | 이 결정은 달갑지 않은 결과를 가져올지도 모릅니다. |
| この決定はありがたくない結果をもたらすかもしれません。 | |
| ・ | 그 과정은 구태의연하고 비효율적입니다. |
| そのプロセスは旧態依然で非効率的です。 | |
| ・ | 공고 정정을 공식 웹사이트에 게재했습니다. |
| 公告の訂正を公式ウェブサイトに掲載しました。 | |
| ・ | 공고 내용에 대해 더 정보가 필요하시면 연락주세요. |
| 公告の内容について、さらに情報が必要な場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 이 공고는 중요한 정보를 담고 있습니다. |
| この公告は重要な情報を含んでいます。 | |
| ・ | 관보는 민법이나 회사법 등에 근거한 법정 공고를 게재한다. |
| 官報は、民法や会社法等に基づく法定公告を掲載する。 | |
| ・ | 이 절차를 표준화할 예정입니다. |
| この手順を標準化する予定です。 | |
| ・ | 현상을 파악하고 표준화할 업무를 결정한다. |
| 現状を把握し、標準化する業務を決定する。 | |
| ・ | 표준화하려면 먼저 대표적인 기본을 정해야 합니다. |
| 標準化するにはまず代表的なきほんを決める必要があります。 | |
| ・ | 조례안 수정안이 제안되었습니다. |
| 条例案の修正案が提案されています。 | |
| ・ | 조례안 시행일이 결정되었습니다. |
| 条例案の施行日が決定しました。 | |
| ・ | 조례안의 개정안이 검토되고 있습니다. |
| 条例案の改訂案が検討されています。 | |
| ・ | 조례안이 표결에 부쳐질 예정입니다. |
| 条例案が採決にかけられる予定です。 |
