<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 공작원은 비밀리에 활동을 하는 사람으로 납치나 파괴 공작 등의 활동을 주로 한다. |
| 工作員は、 隠密裏の活動をする人で拉致や破壊工作などの活動を主に行う。 | |
| ・ | 주문 금액의 합계가 만 원 이상인 경우 배송료는 무료입니다. |
| ご注文の金額の合計が10,000ウォン以上の場合、配送料は無料でございます。 | |
| ・ | 실명 서명과 현주소 기재가 필요합니다. |
| 実名での署名と現住所の記載が必要になります。 | |
| ・ | 조난자는 나무 열매를 먹으면서 굶주림을 버텼다. |
| 遭難者は木の実を食べて飢えをしのいだ。 | |
| ・ | 넘쳐나도록 풍요로워진 자본주의 생산의 성과들을 충분히 누리다. |
| あふれ返っている豊かな資本主義生産の成果を十分に享受する。 | |
| ・ | 보고서에 문제가 없는지 한번 훑어봐 주세요. |
| レポートに問題がないか一度ざっと目を通してみてください。 | |
| ・ | 유독 그의 주변에 의심스러운 일들이 계속 벌어졌다. |
| 彼の周辺でひと際、疑わしい事件が続けて起こった。 | |
| ・ | 기탄없이 솔직한 의견을 들려 주십시오. |
| 遠慮なく、率直な意見を聞かせてください。 | |
| ・ | 이것을 유용하게 활용해 주시면 감사하겠습니다. |
| これを有効に活用して頂けると幸いです。 | |
| ・ | 여성의 푸념을 잘 들어주는 남성은 인기가 있다. |
| 女性の愚痴を聞くのがウマい男性はモテる。 | |
| ・ | 큰 소리로 또렷이 말해 주세요. |
| 大きな声ではっきり話してください。 | |
| ・ | 주변 소리가 똑똑히 들린다. |
| 周囲の音がはっきり聞こえる! | |
| ・ | 큰 소리로 똑똑히 말해 주세요. |
| 大きな声ではっきり話してください。 | |
| ・ | 겸손한 사람은 주변 사람들을 배려하면서 감사한 마음을 잊지 않는 사람입니다. |
| 謙虚な人は、周りの人を思いやりながら、感謝の気持ちを忘れない人です。 | |
| ・ | 경주에는 손꼽히는 문화재가 어떤 것이 있나요? |
| 慶州には指折りで数えられる文化財として、どんなものがありますか。 | |
| ・ | 완고한 사람은 주의 사람의 의견을 받아들이려 하지 않아요. |
| 頑固な人は周りの人の意見を受け入れようとしません。 | |
| ・ | 주말에는 뭐 할 거예요? |
| 週末は何をするつもりですか。 | |
| ・ | 죄송한데요, 한 번만 더 설명해 주세요. |
| 申し訳ないですが、もう一度説明して下さい。 | |
| ・ | 수업에서 선생님이 상세하게 설명해 주었는데도 그다지 잘 이해가 안갔다. |
| 授業で、先生が詳しく説明をしてくれたけど、いまいちよくわからなかった。 | |
| ・ | 다시 한번 더 설명해 주실래요? |
| もう一度説明して頂けますか? | |
| ・ | 좀 더 알기 쉽게 설명해 주세요. |
| もっとわかりやすく説明してください。 | |
| ・ | 비켜 주실래요? |
| どいてくれませんか? | |
| ・ | 사모님이 차를 내주셨다. |
| 奥様がお茶をだしてくれた。 | |
| ・ | 필요할 땐 언제든 전화 주세요. |
| 必要な時はいつでも電話ください。 | |
| ・ | 멋있는 남자를 소개해 주세요. |
| かっこいい男を紹介してください。 | |
| ・ | 메일 보내 주셔서 감사합니다. |
| メールありがとうございました。 | |
| ・ | 한글로 메일을 주고 받을 수 있으면 합니다. |
| ハングルでメールをやり取りできればと思います。 | |
| ・ | 다음 주부터 전도유망한 신입사원이 입사한다. |
| 来週から前途有望な新入社員が入社する。 | |
| ・ | 그는 아주 아무렇게나 지갑을 두고 있다. |
| 彼はいとも無造作に財布を置いている。 | |
| ・ | 경솔한 발언은 누군가에게 심하게 상처를 주는 경우가 많이 있습니다. |
| 軽率な発言は、誰かを深く傷つけたりすることが多々あります。 | |
| ・ | 주말에는 사람이 많아 번잡하다. |
| 週末には人が多く、煩雑だ。 | |
| ・ | 그녀는 내 초대를 흔쾌히 수락해 주었다. |
| 彼女は私の招待を快く受けてくれた。 | |
| ・ | 그녀는 나를 위해 흔쾌히 사인해 주었습니다. |
| 彼女は、私のために快くサインしてくれました。 | |
| ・ | 흔쾌히 도와주다. |
| 喜んで助けてくれる。 | |
| ・ | 음식이 사람의 건강에 주는 영향을 엄밀하게 평가하기는 어렵다. |
| 食べ物が人の健康に与える影響を厳密に評価するのは難しい。 | |
| ・ | 그는 자신을 비웃는 사람을 향해 주먹을 날렸다. |
| 彼は自身をあざ笑う人に向けて拳を飛ばした。 | |
| ・ | 붙임성이 좋은 사람은 항상 웃는 얼굴로 주위와 의사소통을 잘합니다. |
| 愛想がいい人はいつも笑顔でいるので、周囲とコミュニケーションを取るのが上手です。 | |
| ・ | 남편은 집안일을 잘 도와주는 자상한 사람이에요. |
| 夫は家事をよく手伝ってくれる優しい人です。 | |
| ・ | 사려 깊은 사람에는 생각하고 행동하고 주의깊게 이야기를 듣는 사람이 많다. |
| 思慮深い人には、考えてから行動する、注意深く話を聞いている人が多い。 | |
| ・ | 마젤란 일행이 세계 일주 항해를 하고 나서야 지구가 둥글다는 것을 모두에게 인정받았다. |
| マゼラン一行が世界一周の航海を果たして、ようやく地球が丸いことがみんなに認められた。 | |
| ・ | 사람들과 눈을 못 마주칠 정도로 수줍고 착한 아이였다. |
| 人々と目を合わせることができないほどの内気で優しい子供だった。 | |
| ・ | 아이들이 주변의 모든 것에 호기심을 갖는 것은 자연스러운 일이다. |
| 子供が自分の周りの何に対しても好奇心を持つのは自然なことだ。 | |
| ・ | 현실적인 낙관주의자가 돼라. |
| 現実的な楽観主義者であれ。 | |
| ・ | 이 가게 주인은 인심이 좋아요. |
| この店の主人は気前がいいです。 | |
| ・ | 저의 단점은 완벽주의로 타협할 수 없다는 것입니다. |
| 私の短所は、完璧主義で妥協できないことです。 | |
| ・ | 일할 때는 냉철하고 엄격한 완벽주의자이다. |
| 仕事する時は冷徹で厳格な完璧主義者だ。 | |
| ・ | 완벽주의라서 할 수 없는 것이 있으면 심하게 의기소침해 버린다. |
| 完璧主義でできないことがあるとひどく落ち込んでしまう。 | |
| ・ | 제가 낯가림이 좀 심해요. 이해해 주세요. |
| 人見知りが激しいので理解してください。 | |
| ・ | 백합은 종교적 의미가 강해 장례식에 자주 사용되고 있다. |
| ユリは宗教的な意味合いが強くお葬式によく使用されるいる。 | |
| ・ | 카펫에 걸려 넘어지지 않도록 주의하세요. |
| カーペットにつまずかないように注意してください。 |
