<주세요の韓国語例文>
| ・ | 귀중품만 소지하시고 나머지는 보관함에 넣어 주세요. |
| 貴重品だけ持ってあとはロッカーにしまって下さい。 | |
| ・ | 험하게 다루지 말고 신중히 다뤄 주세요. |
| 険しく扱わないで、慎重に扱ってください。 | |
| ・ | 도자기를 들 때에는 깨지지 않게 조심해서 다루어 주세요. |
| 陶磁器を持つときは、壊れないように注意して扱ってください。 | |
| ・ | 정말로 신경 쓰지 말아 주세요. |
| 本当に気にしないでください! | |
| ・ | 절반을 주세요. |
| 半分を下さい。 | |
| ・ | 블루베리 타르트 만드는 법 좀 알려주세요. |
| ブルーベリータルトの作り方を教えてください。 | |
| ・ | 안약 뚜껑을 꼭 닫아주세요. |
| 目薬のキャップをしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 안약 뚜껑을 꼭 닫아주세요. |
| 目薬のキャップをしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 안약을 하루에 두 번 양쪽 눈에 넣어 주세요. |
| 目薬を一日に2回、両眼に差してください。 | |
| ・ | 이 안약을 하루에 세 번, 양쪽 눈에 넣어 주세요. |
| この目薬を1日に3回、両眼に差してください。 | |
| ・ | 이 안약은 하루에 두서너 번 넣어 주세요. |
| この目薬は、一日に2~3回さしてください。 | |
| ・ | 비상시에는 긴급 연락처로 연락해 주세요. |
| 非常時には緊急連絡先に連絡してください。 | |
| ・ | 비상시에는 창문을 닫아주세요. |
| 非常時には窓を閉めてください。 | |
| ・ | 좀 더 구체적인 제안을 해주세요. |
| もっと具体的な提案をしてください。 | |
| ・ | 더 구체적인 제안을 해 주세요. |
| もっと具体的な提案をしてください。 | |
| ・ | 기계의 기본적인 조작 방법을 알려주세요. |
| 機械の基本的な操作方法を教えてください。 | |
| ・ | 상황을 파악하면서 신중하게 진행해 주세요. |
| 慎重に判断しないといけないと述べた。 | |
| ・ | 살려 주세요. 여기 사람 갇혔어요. |
| 助けてください!ここに人が閉じ込められてます! | |
| ・ | 주소가 변경되면 연락주세요. |
| アドレスが変更される場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 비밀번호를 변경해주세요. |
| パスワードを変更してください。 | |
| ・ | 입단 희망자는 사전에 신청을 해 주세요. |
| 入団希望者は事前に申し込みをしてください。 | |
| ・ | 비밀번호에는 적어도 하나의 소문자를 넣어주세요. |
| パスワードには少なくとも1つの小文字を入れてください。 | |
| ・ | 대문자로 입력해 주세요. |
| 大文字で入力してください。 | |
| ・ | 명단을 보시고 새로운 연락처 정보를 추가해 주세요. |
| 名簿を見て、新しい連絡先情報を追加してください。 | |
| ・ | 행사 참가자 명단을 제출해 주세요. |
| イベント参加者の名簿を提出してください。 | |
| ・ | 극비 문서를 보관해 주세요. |
| 極秘文書を保管してください。 | |
| ・ | 기타 질문을 해주세요. |
| その他の質問をしてください。 | |
| ・ | 기타 의견을 들려주세요. |
| その他の意見を聞かせてください。 | |
| ・ | 새 걸로 바꿔 주세요. |
| 新しいものに替えてください。 | |
| ・ | 취직이나 전직을 생각하시는 분은 이력서와 직무경력서를 준비해 주세요. |
| 就職や転職を考えている方は、履歴書と職務経歴書をご用意してください。 | |
| ・ | 혼란스러운 상황에서도 냉정함을 잃지 않도록 노력해 주세요. |
| 混乱した状況下でも、冷静さを失わないように努めてください。 | |
| ・ | e티켓을 받기 위한 이메일 주소를 등록해 주세요. |
| eチケットを受け取るためのメールアドレスを登録してください。 | |
| ・ | e티켓을 출력해서 지참해주세요. |
| eチケットをプリントアウトして持参してください。 | |
| ・ | 수업에 늦은 이유를 알려 주세요. |
| 授業に遅刻した理由を教えてください。 | |
| ・ | 안 되는 이유를 말해 주세요. |
| できない理由を言ってください。 | |
| ・ | 구석구석 점검해주세요. |
| 隅々まで点検してください。 | |
| ・ | 급하게 만들었으니 약간의 오탈자 등은 봐주세요. |
| 大急ぎで作ったので、少々の誤字脱字などは見逃してください。 | |
| ・ | 케이크를 잘라주세요. |
| ケーキを切ってください。 | |
| ・ | 우산 좀 갖다 주세요. |
| 傘を持ってきてください。 | |
| ・ | 음악을 틀어주세요. |
| 音楽をかけてください。 | |
| ・ | 방 좀 치워주세요. |
| 部屋を片付けてください。 | |
| ・ | 이 서류를 복사해 주세요. |
| この書類をコピーしてください。 | |
| ・ | 짐을 옮겨 주세요. |
| 荷物を運んでください。 | |
| ・ | 여기에 사인해 주세요. |
| ここにサインしてください。 | |
| ・ | 사진을 찍어주세요. |
| 写真を撮ってください。 | |
| ・ | 책을 읽어주세요. |
| 本を読んでください。 | |
| ・ | 텔레비전을 켜주세요. |
| テレビをつけてください。 | |
| ・ | 불 좀 꺼주세요. |
| 電気を消してください。 | |
| ・ | 문을 닫아주세요. |
| ドアを閉めてください。 | |
| ・ | 이름표를 꼭 달아 주세요. |
| 名札を必ずつけてください。 |
