<주세요の韓国語例文>
| ・ | 겉을 깨끗이 닦아주세요. |
| 表面をきれいに磨いてください。 | |
| ・ | 겉에 이름을 적어주세요. |
| 表に名前を書いてください。 | |
| ・ | 서류의 앞뒷면을 꼼꼼히 확인해주세요. |
| 書類の裏表をしっかり確認してください。 | |
| ・ | 카드 앞뒷면을 잘 확인해 주세요. |
| カードの表裏をよく確認してください。 | |
| ・ | 앞뒷면을 잘 확인해 주세요. |
| 裏表をよく確認してください。 | |
| ・ | 뒷면에 주소를 적어주세요. |
| 裏面に住所を書いてください。 | |
| ・ | 노란 거말고 파란 거 주세요. |
| 黄色いのじゃなくて青いのをください。 | |
| ・ | 이거말고 저거 주세요. |
| これではなく、あれをください。 | |
| ・ | 방 안 공기가 안 좋으니 환기해 주세요. |
| 部屋の中の空気が良くないので換気してください。 | |
| ・ | 방구석에 장난감이 어질러져 있으니 치워주세요. |
| 部屋の隅におもちゃが散らかっていますので片付けてください。 | |
| ・ | 방구석에 있는 멀티탭 배선 정리해 주세요. |
| 部屋の隅にある電源タップの配線を整理してください。 | |
| ・ | 정화조 관리가 잘 되고 있는지 확인해 주세요. |
| 浄化槽の管理がしっかりしているか確認してください。 | |
| ・ | 시간표를 알려주세요. |
| 時間割を教えてください。 | |
| ・ | 취소 약관을 확인해 주세요. |
| 取り消しに関する規約を確認してください。 | |
| ・ | 시궁창 청소가 필요하면 연락주세요. |
| どぶの清掃が必要な場合は、ご連絡ください。 | |
| ・ | 시궁창 뚜껑을 꼭 닫아주세요. |
| どぶのふたをしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 하수구 뚜껑을 꼭 닫아주세요. |
| 下水溝のふたをしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 풍속이 높은 날은 창문을 꼭 닫아주세요. |
| 風速が高い日は、窓をしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 종이 한 장 주세요. |
| 紙1枚ください。 | |
| ・ | 당일권이 남아있는지 미리 확인해주세요. |
| 当日券が残っているか、事前にご確認ください。 | |
| ・ | 고화질로 동영상을 시청해 주세요. |
| 高画質での動画をご視聴ください。 | |
| ・ | 고화질의 동영상을 즐겨 주세요. |
| 高画質の動画をお楽しみください。 | |
| ・ | 고화질로 시청을 즐겨주세요. |
| 高画質での視聴をお楽しみください。 | |
| ・ | 화질이 나쁜 경우는, 설정을 확인해 주세요. |
| 画質が悪い場合は、設定を確認してください。 | |
| ・ | 화질을 확인하시고 문제가 없는지 체크해주세요. |
| 画質を確認して、問題がないかチェックしてください。 | |
| ・ | 썸네일이 올바르게 표시되는지 확인해주세요. |
| サムネイルが正しく表示されるかご確認ください。 | |
| ・ | 썸네일 이미지 새로 했는데 확인해주세요. |
| サムネイルの画像を新しくしましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 썸네일 업데이트 했으니 확인해주세요. |
| サムネイルを更新しましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 썸네일이 제대로 표시되지 않은 경우 알려주세요. |
| サムネイルが正しく表示されていない場合は、お知らせください。 | |
| ・ | 새로 썸네일을 업로드 했으니 확인해주세요. |
| 新しいサムネイルをアップロードしましたので、ご確認ください。 | |
| ・ | 비혼주의에 찬성하는지 반대하는지 의견을 들려주세요. |
| 非婚主義に賛成か反対か、ご意見をお聞かせください。 | |
| ・ | 비혼주의를 선택한 이유를 들려주세요. |
| 非婚主義を選んだ理由を聞かせてください。 | |
| ・ | 미비점이 없는지 확인하시고 절차 진행해주세요. |
| 不備がないことを確認してから、手続きを進めてください。 | |
| ・ | 내용에 미비점이 있으면 알려주세요. |
| 内容に不備がありましたらお知らせください。 | |
| ・ | 당일에 뭔가 변경사항이 있으면 알려주세요. |
| 当日、何か変更があればお知らせください。 | |
| ・ | 접수처에서 필요한 수속을 마쳐주세요. |
| 受付窓口にて手続きの詳細をお伝えします。 | |
| ・ | 서류는 접수처에 제출해 주세요. |
| 書類は受け付けに提出してください。 | |
| ・ | 당일 무슨 문제가 있으면 연락주세요. |
| 当日、何か問題があればご連絡ください。 | |
| ・ | 당일은 9시에 집합해주세요. |
| 当日は9時に集合してください。 | |
| ・ | 옆머리를 좀 쳐 주세요. |
| 横の髪をちょっと切ってください。 | |
| ・ | 필수 항목을 모두 입력해 주세요. |
| 必須項目をすべて入力してください。 | |
| ・ | 모든 항목이 갖추어져 있는지 확인해 주세요. |
| すべての項目が揃っているか確認してください。 | |
| ・ | 각 항목의 진행 상황을 알려주세요. |
| 各項目の進捗状況を教えてください。 | |
| ・ | 필수 항목을 잊지 말고 입력해 주세요. |
| 必須項目を忘れずに入力してください。 | |
| ・ | 필요한 항목에 체크해 주세요. |
| 必要な項目にチェックを入れてください。 | |
| ・ | 이 항목에 대해 자세히 설명해 주세요. |
| この項目について詳しく説明してください。 | |
| ・ | 용도에 따라서 필요한 항목을 선택해 주세요. |
| 用途に応じて必要な項目を選んでください。 | |
| ・ | 원하시는 플랜을 선택해 주세요. |
| ご希望のプランを選択してください。 | |
| ・ | 여기에 막도장을 찍어주세요. |
| こちらに認め印をお願いいたします。 | |
| ・ | 서류에는 막도장을 찍어주세요. |
| 書類には認め印を押してください。 |
