<지の韓国語例文>
| ・ | 했어야 할 일을 하지 못했다. |
| やらなければならなかったことをできなかった。 | |
| ・ | 무슨 일인지 말해 보세요. |
| 何のことなのか言ってみてください。 | |
| ・ | 안 좋은 일이 있으면 좋은 일도 있기 마련이지요. |
| よくないことがあればいいこともあるはずですよ。 | |
| ・ | 물질적인 풍요로 채워지다. |
| 物質的な豊かさに満たされる。 | |
| ・ | 우리는 공통의 목표를 가지고 있습니다. |
| 私たちは共通の目標を持っています。 | |
| ・ | 지금 어떤 목표를 가지고 있어요? |
| 現在、どんな目標を持っていますか。 | |
| ・ | 선배의 격려 덕분에 마지막까지 힘을 낼 수 있었어요. |
| 先輩の励ましのおかげで最後まで頑張れました。 | |
| ・ | 원하시는 일이 모두 이루어지기를 바랍니다. |
| 願うことがすべて叶いますように。 | |
| ・ | 당신이 원하는 것이 전부 이루어지기를... |
| あなたの願い事が全て叶いますように。 | |
| ・ | 몹시 뛰어나게 효율적으로 일하는 사람들이 당신의 주위에도 있을지 모른다. |
| ズバ抜けて効率的に動ける人たちが、あなたの周りにもいるかもしれない。 | |
| ・ | 한국어는 어렵긴 하지만 참 재미있어요. |
| 韓国語は難しいですが、ほんとに面白いですよ。 | |
| ・ | 우리의 비전은 혁신과 지속 가능성에 기반을 두고 있습니다. |
| 私たちのビジョンは革新と持続可能性に基づいています。 | |
| ・ | 항상 미래의 니즈를 미리 내다보는 비전을 가지고 있다. |
| 彼女は常に将来のニーズを先取りするビジョンを持っている。 | |
| ・ | 상층부의 지시에 따라 행동합니다. |
| 上層部の指示に従って行動します。 | |
| ・ | 과학자는 여기서는 외국만큼 높게 평가되지 않는다. |
| 科学者はここでは外国ほど高く評価されていない。 | |
| ・ | 나는 그 관대한 제안이 쉽게 거절당하지 않을 것이라는 것을 알고 있었다. |
| その寛大な申し出を軽々しくは断われないことはわかっていた。 | |
| ・ | 저의 부모님은 관대한 마음을 가지고 계십니다. |
| 私の両親は、寛大な心の持ち主です。 | |
| ・ | 지나치게 관대하다. |
| 寛大過ぎる。 | |
| ・ | 나는 그가 정직하지 못한 것을 줄곧 알고 있었다. |
| 私は彼が不正直だということをずっと知っていた。 | |
| ・ | 그녀의 전문 지식은 고객으로부터 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼女の専門知識はクライアントから高く評価されています。 | |
| ・ | 그들의 자선 활동은 지역 사회로부터 높은 평가를 받았습니다. |
| 彼らのチャリティ活動は地域社会から高い評価を受けました。 | |
| ・ | 그의 지도력은 부하들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼の指導力は部下から高く評価されています。 | |
| ・ | 그의 봉사정신은 지역사회에서 평가받고 있습니다. |
| 彼の奉仕精神は地域社会で評価されています。 | |
| ・ | 그는 가족에 충실한 남편이자 아버지다. |
| 彼は家族に忠実な夫であり父親だ。 | |
| ・ | 그 조직은 충실한 지지자들의 지지를 받고 있다. |
| その組織は忠実な支持者に支えられている。 | |
| ・ | 지금 이 순간에 충실하자. |
| 今この瞬間に充実しよう。 | |
| ・ | 그 록 밴드의 연주는 에너지가 넘쳤습니다. |
| そのロックバンドの演奏はエネルギッシュでした。 | |
| ・ | 연애소설에서 미스터리소설까지 다양한 장르의 소설을 무료로 즐길 수 있는 사이트입니다. |
| 恋愛小説からミステリー小説まで、様々なジャンルの小説が無料で楽しめるサイトです。 | |
| ・ | 부끄러운 이야기지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다. |
| 恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。 | |
| ・ | 그는 조직의 일익으로서의 역할을 진지하게 해내고 있어요. |
| 彼は組織の一翼としての役割を真摯に果たしています。 | |
| ・ | 낙서를 방지하기 위해 감시 카메라를 증설했습니다. |
| 落書きを防ぐために、監視カメラを増設しました。 | |
| ・ | 낙서는 공공시설의 유지보수 비용을 증가시킵니다. |
| 落書きは公共の施設のメンテナンスコストを増加させます。 | |
| ・ | 학교 책상에 낙서를 하는 것은 허용되지 않습니다. |
| 学校の机に落書きをするのは許されません。 | |
| ・ | 「낙서 행위 방지에 관한 조례」를 제정했습니다. |
| 「落書き行為の防止に関する条例」を制定しました。 | |
| ・ | 낙서는 금지입니다! |
| 落書きは禁止です! | |
| ・ | 칠판의 낙서를 지웠다. |
| 黒板の落書きを消した。 | |
| ・ | 벽에 낙서하지 마세요. |
| 壁に落書きしないでください。 | |
| ・ | 건물의 화재 경보기를 의도적으로 오작동시키면 벌금을 지불해야 합니다. |
| 建物の火災報知器を意図的に誤作動させると、罰金を支払う必要があります。 | |
| ・ | 버스 승차료를 지불하지 않고 타면 벌금이 부과됩니다. |
| バスの乗車賃を支払わずに乗ると、罰金が課されます。 | |
| ・ | 벌금을 지불하지 않으면 법적인 조치가 취해질 수 있습니다. |
| 罰金を支払わないと、法的な措置が取られる可能性があります。 | |
| ・ | 입장권을 가지고 있지 않고 공공 시설에 들어가면 벌금을 지불하게 됩니다. |
| 入場券を持たずに公共施設に入ると、罰金を支払うことになります。 | |
| ・ | 음주운전은 법 위반이며 벌금과 면허 정지의 대상입니다. |
| 飲酒運転は法律違反であり、罰金と免許停止の対象です。 | |
| ・ | 주차 위반을 저지르면 벌금을 지불해야 합니다. |
| 駐車違反を犯すと、罰金を支払う必要があります。 | |
| ・ | 민폐 행위는 사회 질서를 어지럽힙니다. |
| 迷惑行為は社会の秩序を乱します。 | |
| ・ | 이어폰을 사용하지 않고 음악을 들으면 주위 사람들에게 폐가 됩니다. |
| イヤホンを使わずに音楽を聴くと、周囲の人々に迷惑です。 | |
| ・ | 조용한 곳에서 소리를 지르는 것은 주변에 폐가 됩니다. |
| 静かな場所で大声を出すのは、周りに迷惑です。 | |
| ・ | 공공장소에서 소리를 지르는 것은 다른 사람에게 폐를 끼칩니다. |
| 公共の場で大声を出すのは他の人に迷惑をかけます。 | |
| ・ | 그러고 싶지만 오히려 폐만 끼칠 것 같아서요. |
| そうしたいですが、むしろ迷惑ばかりかけそうですので。 | |
| ・ | 나는 지금 성가신 일을 떠안고 있어요. |
| 私は今、厄介な仕事を抱えています。 | |
| ・ | 사용할 때마다 너무 성가셔 화가 날 지경이다. |
| 使うたびにあまりにも面倒で腹が立つほどだ。 |
