<진행の韓国語例文>
| ・ | 검색 엔진을 활용하여 더 효율적으로 일을 진행했습니다. |
| 検索エンジンを活用して、もっと効率よく仕事を進めました。 | |
| ・ | 헤드셋을 사용하여 온라인 회의를 진행했습니다. |
| ヘッドセットを使って、オンライン会議を行いました。 | |
| ・ | 투석을 진행하기 위해서는 전문 장비가 필요합니다. |
| 透析を行うためには、専用の機器が必要です。 | |
| ・ | 입국 절차가 원활하게 진행되어 바로 출발했습니다. |
| 入国手続きがスムーズに行われたため、すぐに出発しました。 | |
| ・ | 이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다. |
| この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。 | |
| ・ | 예상한 대로 계획은 순조롭게 진행되었습니다. |
| 予想していた通り、計画は順調に進みました。 | |
| ・ | 공항에서 보안 검색을 통과한 후 탑승 절차를 진행합니다. |
| 空港でセキュリティチェックを通過した後、搭乗手続きを行います。 | |
| ・ | 유능한 직원 덕분에 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 有能なスタッフのおかげで、プロジェクトは順調に進んでいます。 | |
| ・ | 컴퓨터를 사용하여 데이터 분석을 진행합니다. |
| コンピュータを使って、データ分析を行います。 | |
| ・ | 올해 국제행사는 온라인으로 진행된다고 합니다. |
| 今年の国際行事はオンラインで行われるそうです。 | |
| ・ | 소프트웨어를 아래의 순서로 인스톨을 진행해 주세요. |
| ソフトウェアを以下の手順でインストールを進めてください | |
| ・ | 혼외자에 대한 법 개정이 진행되고 있습니다. |
| 婚外子に対する法律の改正が進められています。 | |
| ・ | 워드로 문서 작성을 하면 일이 수월하게 진행됩니다. |
| ワードでの文書作成がスムーズに進みます。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터의 개발은 전 세계적으로 진행되고 있습니다. |
| 量子コンピュータの開発は、世界中で進んでいます。 | |
| ・ | 파워포인트를 사용하여 프로젝트 진행 상황을 보고합니다. |
| パワーポイントを使ってプロジェクトの進捗を報告します。 | |
| ・ | 이 지역에서는 전깃줄 지중화 작업이 진행 중입니다. |
| この地域では電線の地下化が進んでいます。 | |
| ・ | 전깃줄 노화가 진행되고 있어요. |
| 電線の劣化が進んでいます。 | |
| ・ | 전깃줄 공사가 진행 중입니다. |
| 電線の工事が行われています。 | |
| ・ | 모뎀이 정상적으로 작동하는지 테스트를 진행합니다. |
| モデムが正常に動作しているか確認するために、テストを行います。 | |
| ・ | 모뎀 문제 해결을 진행해 주세요. |
| モデムのトラブルシューティングを行ってください。 | |
| ・ | 업데이트를 확인하고 버전업을 진행하세요. |
| アップデートを確認し、バージョンアップを行ってください。 | |
| ・ | 링크를 클릭하여 다음으로 진행해 주세요. |
| リンクをクリックして次に進んでください。 | |
| ・ | 기술자로서 경험이 풍부한 그는 프로젝트를 원활하게 진행할 수 있습니다. |
| 技術者としての経験が豊富な彼は、プロジェクトをスムーズに進めることができます。 | |
| ・ | 외과 전문의가 수술을 진행할 예정입니다. |
| 外科の専門医が手術を行うことになっています。 | |
| ・ | 석고 붕대를 사용하면 뼈의 치유가 더 빨리 진행됩니다. |
| 石膏包帯を使用することで、骨の癒合が早く進みます。 | |
| ・ | 물리치료사의 지도 하에 재활을 진행하고 있습니다. |
| 理学療法士の指導の下でリハビリを行っています。 | |
| ・ | 이 병원에서는 물리치료와 함께 심리치료도 진행하고 있습니다. |
| この病院では理学療法と並行して心理療法も行っています。 | |
| ・ | 모범수는 사회 복귀를 위한 준비를 진행하고 있습니다. |
| 模範囚は、社会復帰に向けた準備を進めています。 | |
| ・ | 동료와의 관계가 삐걱거려서 일이 진행되지 않는다. |
| 同僚との関係がぎくしゃくして仕事が進まない。 | |
| ・ | 최근 일이 생각한 대로 진행되어 오히려 겁이 난다. |
| 最近、ものごとが思い通りに進むので逆に怖くなってきた。 | |
| ・ | 질의응답은 5분 동안 진행됩니다. |
| 質疑応答は5分間です。 | |
| ・ | 발표 후에 질의응답을 진행하겠습니다. |
| 発表後に質疑応答を行います。 | |
| ・ | 질의응답은 나중에 진행하겠습니다. |
| 質疑応答は後ほど行います。 | |
| ・ | 프로젝트 진행 상황에 대해 질의했습니다. |
| プロジェクトの進行状況について質疑しました。 | |
| ・ | 회의 마지막에 질의를 진행하겠습니다. |
| 会議の最後に質疑を行います。 | |
| ・ | 엠시가 있으면 이벤트가 원활하게 진행됩니다. |
| MCがいると、イベントがスムーズに進行します。 | |
| ・ | MC는 이벤트 진행을 원활하게 하는 역할을 합니다. |
| MCはイベントの進行をスムーズに行う役割を果たします。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 모든 것이 계획대로 진행되는 것은 아닙니다. |
| 撮影現場では、すべてが計画通りに進むわけではありません。 | |
| ・ | 촬영 현장 진행 상황은 스태프들에 의해 관리됩니다. |
| 撮影現場での進行状況は、スタッフによって管理されています。 | |
| ・ | 그녀는 인기 있는 예능 프로그램의 진행자입니다. |
| 彼女は人気のバラエティ番組の司会者です。 | |
| ・ | 그녀는 인기 있는 예능 프로그램의 진행자입니다. |
| 彼女は人気のバラエティ番組の司会者です。 | |
| ・ | 아이돌들은 매년 여러 차례의 콘서트 투어를 진행하고 있어요. |
| アイドルたちは毎年数回のコンサートツアーを行っています。 | |
| ・ | 매니저와 정기적으로 미팅을 진행하고 있어요. |
| マネージャーと定期的にミーティングを行っています。 | |
| ・ | 프로젝트 매니저로서 전체 진행을 관리합니다. |
| プロジェクトのマネージャーとして、全体の進行を管理します。 | |
| ・ | 그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다. |
| 彼女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。 | |
| ・ | 그룹 활동과는 다른 느낌으로 솔로 활동을 진행했어요. |
| グループ活動とは違う感じでソロ活動を進めました。 | |
| ・ | 팬카페에서 특별한 이벤트가 진행되고 있어요. |
| ファンクラブで特別なイベントが行われています。 | |
| ・ | 상해치사 사건에 대한 수사가 진행 중입니다. |
| 傷害致死事件についての捜査が進行中です。 | |
| ・ | 복권 절차가 신속히 진행되었습니다. |
| 復権の手続きが迅速に進められました。 | |
| ・ | 고소는 법적 절차를 통해 진행됩니다. |
| 告訴は法的手続きを通じて進められます。 |
