<평생の韓国語例文>
| ・ | 평생의 큰 트라우마로 남아 가슴을 후빕니다. |
| 一生大きなトラウマとしてのこり、胸をえぐります。 | |
| ・ | 아이돌로 데뷔한 그는 평생 스포트라이트를 받으며 살아왔다. |
| アイドルとしてデビューした彼は生涯スポットライトを浴びながら生きて来た。 | |
| ・ | 사제는 성직자로 평생 독신으로 살아갑니다. |
| 司祭は聖職者で生涯独身を貫く。 | |
| ・ | 평생 게으름 피우지 않고 열심히 살았다. |
| 生涯怠けることなく一生懸命生きていた。 | |
| ・ | 평생 살림만 했다. |
| 生涯家事だけをやって来た。 | |
| ・ | 아버지는 훗날 그 일이 평생 잊지 못할 아픔이라고 고백했다. |
| 父は、後年、あれは生涯忘れることのできない痛みだと告白した。 | |
| ・ | 평생 잊을 수 없는 감동의 장면도 많이 있습니다. |
| 一生忘れられない感動のシーンもたくさんあります。 | |
| ・ | 이 마을에서 반평생을 보냈다. |
| この町で半生を過ごした。 | |
| ・ | 주인공의 반평생을 시계열로 뒤돌아보다. |
| 主人公の半生を時系列で振り返る。 | |
| ・ | 자원봉사에 반평생을 바치다. |
| ボランティアに半生を捧げる。 | |
| ・ | 반평생이 짓밟혔다. |
| 半生が踏みにじられた。 | |
| ・ | 반평생을 뒤돌아보다. |
| 半生を振り返る。 | |
| ・ | 심장은 1일에 약 10만회, 평생 쉬지 않고 박동하는 펌프입니다. |
| 心臓は1日に約10万回、生涯休みなく拍動するポンプです。 | |
| ・ | 그 인권변호사가 평생 외친 것은 자유 인권 평등 민주였다. |
| あの人権弁護士がが生涯叫んだのは、自由、人権、平等、民主だった。 | |
| ・ | 여성은 통통한 가슴골을 평생 동경합니다. |
| ふくよかな胸の谷間は、女性の生涯の憧れです。 |
