<하고の韓国語例文>
| ・ | 양국의 주장은 정면으로 대립하고 있다. |
| 両国の主張は真っ向から対立している。 | |
| ・ | 야당과 여당은 항상 대립하고 있다. |
| 野党と与党は常に対立し続けている。 | |
| ・ | 중국과 미국이 무역으로 대립하고 있다. |
| 中国がアメリカと貿易で対立している。 | |
| ・ | 38선을 사이에 두고 남북이 대립하고 있다. |
| 38線を隔てて南北が対立している。 | |
| ・ | 민중과 국왕의 의견이 대립하고 있다. |
| 民衆と国王の意見が対立している。 | |
| ・ | 그는 긴 항해를 경험하고 많은 모험을 했습니다. |
| 彼は長い航海を経験して、多くの冒険をしました。 | |
| ・ | 이혼을 경험하고 삶의 가치관이 바뀌었습니다. |
| 離婚を経験することで、人生の価値観が変わりました。 | |
| ・ | 그녀는 이직을 경험하고 다른 직장 문화를 배웠습니다. |
| 彼女は転職を経験して、異なる職場文化を学びました。 | |
| ・ | 외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다. |
| 外国人は、韓国の庶民生活を経験したがる。 | |
| ・ | 죽을 때까지 여러 가지 경험하고 싶다. |
| 死ぬまでに色々なことを経験したい。 | |
| ・ | 경험치를 쌓기 위해서 많은 도전을 하고 있습니다. |
| 経験値を積むために、多くの挑戦をしています。 | |
| ・ | 이름표를 확인하고 회의 참석자를 체크했습니다. |
| 名札を確認して、会議の出席者をチェックしました。 | |
| ・ | 모든 직원들은 이름표를 착용하고 있다. |
| 全職員はネームプレートを着用している。 | |
| ・ | 팻말의 내용을 확인하고 나서 시설에 들어갔습니다. |
| 立て札の内容を確認してから、施設に入りました。 | |
| ・ | 팻말 설치 장소를 검토하고 있습니다. |
| 立て札の設置場所を検討しています。 | |
| ・ | 상술을 배우기 위해 비즈니스 잡지를 정기 구독하고 있습니다. |
| 商術を学ぶために、ビジネス雑誌を定期購読しています。 | |
| ・ | 선생님은 자식에게만은 늘 엄하고 냉정했다. |
| 先生は自分の子供に対してだけはずっと厳しく冷徹だ。 | |
| ・ | 냉정함을 유지하고 엄숙히 대응하다. |
| 冷静さを保って厳粛に対応する。 | |
| ・ | 사이비 종교에 피해를 입지 않도록 주위에 주의를 당부하고 있습니다. |
| 似非宗教の被害に遭わないよう、周囲に注意を呼びかけています。 | |
| ・ | 팽이버섯을 이용한 타코는 독특하고 맛있습니다. |
| エノキタケを使ったタコスは、ユニークで美味しいです。 | |
| ・ | 팽이버섯을 이용한 볶음밥은 건강하고 맛있습니다. |
| エノキタケを使った炒飯は、ヘルシーで美味しいです。 | |
| ・ | 팽이버섯을 사용한 파스타는 풍미가 풍부하고 건강합니다. |
| エノキタケを使ったパスタは、風味豊かでヘルシーです。 | |
| ・ | 팽이버섯을 이용한 된장국은 향이 풍부하고 맛있습니다. |
| エノキタケを使った味噌汁は、香り豊かで美味しいです。 | |
| ・ | 새송이버섯을 사용한 필라프는 풍미가 풍부하고 맛있습니다. |
| エリンギを使ったピラフは、風味豊かで美味しいです。 | |
| ・ | 새송이버섯을 이용한 볶음밥은 푸짐하고 맛있습니다. |
| エリンギを使ったチャーハンは、具だくさんでボリューム満点です。 | |
| ・ | 새송이버섯을 이용한 리조또는 크리미하고 맛있습니다. |
| エリンギを使ったリゾットは、クリーミーで美味しいです。 | |
| ・ | 군고구마는 달콤하고 따끈따끈한 식감이 특징입니다. |
| 焼き芋は、甘くてほくほくした食感が特徴です。 | |
| ・ | 강낭콩을 이용한 요리는 간단하고 맛있어요. |
| インゲン豆を使った料理は簡単で美味しいです。 | |
| ・ | 못하는 사람들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다. |
| 貧しく暮らす人々のために食糧支援を行っています。 | |
| ・ | 그녀는 못사는 사람들을 위한 자선 단체에 기부를 하고 있습니다. |
| 彼女は貧しく暮らす人々のための慈善団体に寄付をしています。 | |
| ・ | 양송이버섯 파스타는 간단하고 맛있어요. |
| マシュルームのパスタは簡単で美味しいです。 | |
| ・ | 봄이 왔음을 알리는 냉이를 기대하고 있습니다. |
| 春の訪れを告げるなずなを楽しみにしています。 | |
| ・ | 그녀는 옛 애인에게 계속 집착하고 있어요. |
| 彼女は昔の恋人に執着し続けています。 | |
| ・ | 그는 승부에 집착하고 있다. |
| 彼は勝ち負けに拘泥している。 | |
| ・ | 이 이벤트는 다양한 연령층의 참가자를 환영하고 있습니다. |
| このイベントは、幅広い年齢層の参加者を歓迎しています。 | |
| ・ | 폭넓은 연령층의 손님들에게 만족할 수 있는 점포를 목표로 하고 있습니다. |
| 幅広い年齢層のお客さまにご満足いただける店舗を目指します。 | |
| ・ | 연령층은 50대 이상이 약 8할을 점하고 있다. |
| 年齢層は50歳代以上が約8割を占めていた。 | |
| ・ | 폭넓은 연령층의 고객이 이용하고 계십니다. |
| 幅広い年齢層のお客様にご利用して頂いております! | |
| ・ | 그들의 제품은 주로 젊은 층의 나이대를 타겟으로 하고 있습니다. |
| 彼らの製品は主に若年層の年齢層をターゲットにしています。 | |
| ・ | 그녀는 동료에게 위협을 가하고 정보를 빼냈습니다. |
| 彼女は同僚に脅しをかけて情報を引き出しました。 | |
| ・ | 원전의 발전 능력이 국가의 에너지 공급을 뒷받침하고 있습니다. |
| 原発の発電能力が国のエネルギー供給を支えています。 | |
| ・ | 전력회사가 새로운 발전소 건설을 계획하고 있습니다. |
| 電力会社が新しい発電所の建設を計画しています。 | |
| ・ | 풍력 발전소가 지역에 전력을 공급하고 있습니다. |
| 風力発電所が地域に電力を供給しています。 | |
| ・ | 산업용 전력 수요가 증가하고 있습니다. |
| 産業用の電力需要が増加しています。 | |
| ・ | 전력 수요가 급증하고 있습니다. |
| 電力需要が急増しています。 | |
| ・ | 재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다. |
| 再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。 | |
| ・ | 재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다. |
| 再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。 | |
| ・ | 태양광 패널이 발전한 전력을 가정에서 이용하고 있습니다. |
| 太陽光パネルが発電した電力を家庭で利用しています。 | |
| ・ | 상대를 존중하고 주위와 보다 좋은 인간관계를 쌓다. |
| 相手を尊重し、周囲とよりよい人間関係を築く。 | |
| ・ | 인관관계로 고민하고 있다. |
| 人間関係に悩んでいる。 |
