<회의の韓国語例文>
| ・ | 시의회의 결정이 지역의 미래에 큰 영향을 미칩니다. |
| 市議会の決定が地域の未来に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 시의회의 심의가 계속되고 있습니다. |
| 市議会の審議が続いています。 | |
| ・ | 시의회 의장이 회의를 주재했습니다. |
| 市議会の議長が会議を主宰しました。 | |
| ・ | 시의회의 회의록이 공개되었습니다. |
| 市議会の議事録が公開されました。 | |
| ・ | 유권자는 투표에 의해 사회의 방향을 결정합니다. |
| 有権者は、投票によって社会の方向性を決定します。 | |
| ・ | 그는 회의 중에 빈정대는 것을 멈추지 않았다. |
| 彼は会議中に皮肉を言うのをやめなかった。 | |
| ・ | 그는 사회의 모순을 꼬집었다. |
| 彼は社会の矛盾を皮肉った。 | |
| ・ | 그는 사회의 모순과 부조리를 꼬집었다. |
| 彼は社会の矛盾と不条理を皮肉った。 | |
| ・ | 회의 시작 시간에 맞추어 사원이 착석한다. |
| 会議の開始時間に合わせて社員が着席する。 | |
| ・ | 회의실에 들어서자마자 착석했다. |
| 会議室に入るとすぐに着席した。 | |
| ・ | 불필요한 회의를 줄임으로써 시간을 절약한다. |
| 不要な会議を省くことで時間を節約する。 | |
| ・ | 그녀는 척척 회의 준비를 했다. |
| 彼女はてきぱきと会議の準備をした。 | |
| ・ | 회의 후 그는 기분이 언짢다. |
| 会議の後、彼は不機嫌だ。 | |
| ・ | 회의 중반에 주요 의제가 논의되었다. |
| 会議の中盤で主要な議題が議論された。 | |
| ・ | 회의 초반에 의제가 발표되었다. |
| 会議の序盤で議題が発表された。 | |
| ・ | 회의 초반에 자기소개를 했다. |
| 会議の序盤で自己紹介をした。 | |
| ・ | 회의 막판에 중요한 의제가 나왔다. |
| 会議の終盤で重要な議題が出た。 | |
| ・ | 출자자 회의가 다음 주에 열립니다. |
| 出資者会議が来週開かれます。 | |
| ・ | 국회의원이 되어 국회에 입성하다. |
| 国会議員になって、国会に入城する。 | |
| ・ | 회의에 지각하고 말았다. |
| 会議に遅刻してしまった。 | |
| ・ | 회의실에는 사람들이 오밀조질하게 앉아 있어요. |
| 会議室には人々がびっしりと座っています。 | |
| ・ | 당론이 회의의 주제가 되었다. |
| 党論が会議の主題となった。 | |
| ・ | 고유종의 보호를 위해서는 지역사회의 협력이 필요합니다. |
| 固有種の保護には地域社会の協力が必要です。 | |
| ・ | 타인에 대한 배려는 문명 사회의 필수 요소입니다. |
| 他人を思いやることは文明社会の必須要素である。 | |
| ・ | 각 나라의 정상들이 회의를 열었습니다. |
| 各国の首脳が会議を開きました。 | |
| ・ | 예산안을 심사하는 회의가 있어요. |
| 予算案を審査する会議があります。 | |
| ・ | 농촌에 사는 사람들은 지역사회의 유대가 강하다. |
| 農村に住む人々は地域社会の絆が強い。 | |
| ・ | 그의 제안에는 회의감을 가지고 있지만, 그래도 시도해 볼 가치가 있다고 느낀다. |
| 彼の提案には懐疑心を持っているが、それでも試してみる価値があると感じる。 | |
| ・ | 그녀는 그의 말에 회의감을 품고 있었다. |
| 彼女は彼の言葉に懐疑心を抱いていた。 | |
| ・ | 연예인이라는 삶 자체에 회의감이 왔다. |
| 芸能人という人生自体に懐疑心が来た。 | |
| ・ | 회의감을 품다. |
| 懐疑心を抱く。 | |
| ・ | 회의감이 들다. |
| 懐疑心を持つ。 | |
| ・ | 회의감을 갖다. |
| 懐疑心を持つ。 | |
| ・ | 국회의원에 당선되어 정치적 재기에 성공했다. |
| 国会議員に当選して政治的再起に成功した。 | |
| ・ | 회의에 늦을 것 같아 그는 황급히 나갔다. |
| 会議に遅れそうで、彼は慌てて出かけた。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어는 회의에서 호평을 받았다. |
| 彼女のアイデアは会議で好評を博した。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위해 긴급 회의가 소집되었습니다. |
| 混乱を収拾するために緊急会議が招集されました。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 긴급 회의가 열렸습니다. |
| 混乱を収拾するための緊急会議が開かれました。 | |
| ・ | 준법은 사회의 안정과 발전을 위해 필수적입니다. |
| 順法は社会の安定と発展のために欠かせません。 | |
| ・ | 준법은 사회의 질서를 유지하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。 | |
| ・ | 준법은 사회의 질서를 유지하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。 | |
| ・ | 준법은 사회의 건전한 발전에 필수적입니다. |
| 順法は社会の健全な発展に欠かせません。 | |
| ・ | 법률가는 사회의 다양한 문제를 해결합니다. |
| 法律家は社会の様々な問題を解決します。 | |
| ・ | 도덕적인 판단이 사회의 안정에 공헌합니다. |
| 道徳的な判断が社会の安定に貢献します。 | |
| ・ | 비도덕적인 행동은 사회의 가치관을 왜곡시킵니다. |
| 非道徳的な行動は社会の価値観を歪めます。 | |
| ・ | 비도덕적인 행위는 사회의 신뢰를 해칩니다. |
| 非道徳的な行為は社会の信頼を損ないます。 | |
| ・ | 비도덕적인 행동은 사회의 도덕적 유대를 약화시킵니다. |
| 非道徳的な行動は社会の道徳的な絆を弱めます。 | |
| ・ | 비도덕적인 행동은 사회의 안정을 위협합니다. |
| 非道徳的な行動は社会の安定を脅かします。 | |
| ・ | 반도덕적인 행동은 사회의 도덕적 기반을 붕괴시킵니다. |
| 反道徳的な行動は社会の道徳的基盤を崩壊させます。 | |
| ・ | 반도덕적인 행동은 사회의 가치관에 반합니다. |
| 反道徳的な行動は社会の価値観に反します。 |
