<회의の韓国語例文>
| ・ | 그들은 소량의 시간밖에 회의에 할애할 수 없었다. |
| 彼らは少量の時間しか会議に割けなかった。 | |
| ・ | 그들은 소량의 시간밖에 회의에 할애할 수 없었다. |
| 彼らは少量の時間しか会議に割けなかった。 | |
| ・ | 회의는 오후로 연기되었습니다. |
| 会議は午後に延期されました。 | |
| ・ | 내일 오후에는 회의가 있어요. |
| 明日の午後は会議があります。 | |
| ・ | 회의는 오전 9시부터 시작합니다. |
| 会議は午前9時から始まります。 | |
| ・ | 저는 오전 중에 전화 회의가 있어요. |
| 私は午前中に電話会議があります。 | |
| ・ | 회의는 오전 중에 진행됩니다. |
| 会議は午前中に行われます。 | |
| ・ | 회의 날짜와 관련된 업데이트가 있습니다. |
| 会議の日時を再調整する必要があります。 | |
| ・ | 회의 날짜를 조정합시다. |
| 会議の日時を調整しましょう。 | |
| ・ | 다음 주 월요일에 회의가 있어요. |
| 次の週の月曜日に会議があります。 | |
| ・ | 죄송합니다. 회의 중이에요. |
| すみません。会議中です。 | |
| ・ | 회의가 일찍 끝났습니다. |
| 会議が早く終わりました。 | |
| ・ | 회의가 너무 많아 일을 못 하겠어. |
| 打ち合わせが多すぎて仕事ができない。 | |
| ・ | 오늘 회의는 너무 지루했어요. |
| 今日の打ち合わせはとっても退屈でした。 | |
| ・ | 바빠서 회의에 참석하지 못하겠습니다. |
| 忙しくて会議に出席できません。 | |
| ・ | 회의를 가지다. |
| 会合する。 | |
| ・ | 회의를 마치다. |
| 会議を終える。会議をとじる。 | |
| ・ | 회의가 끝내다. |
| 会議が終わる。 | |
| ・ | 회의를 열다. |
| 会議を開く。 | |
| ・ | 회의를 하다. |
| 会議をする。 | |
| ・ | 회의 출석자들은 다음 일정을 조정했습니다. |
| 会議の出席者は次回の日程を調整しました。 | |
| ・ | 회의 출석자들이 자료를 배포했습니다. |
| 会議の出席者が資料を配布しました。 | |
| ・ | 회의 참가자에게는 사전에 의제를 공유해 두겠습니다. |
| 会議の参加者には事前に議題を共有しておきます。 | |
| ・ | 회의 참가자에게 설문지 기입을 의뢰했습니다. |
| 会議の参加者にアンケートの記入を依頼しました。 | |
| ・ | 오늘 회의에는 10명의 참가자가 있습니다. |
| 今日の会議には10人の参加者がいます。 | |
| ・ | 회의 참석자들은 토론에 열심히 참여했습니다. |
| 会議の参加者はディスカッションに熱心に参加しました。 | |
| ・ | 회의에 참가하다. |
| 会議に参加する。 | |
| ・ | 회의 참석자들에게 중요한 정보를 공유했습니다. |
| 会議の参加者に重要な情報を共有しました。 | |
| ・ | 회의 참석자들에게 자료를 배포했습니다. |
| 会議の参加者に資料を配布しました。 | |
| ・ | 회의 참여자가 아직 도착하지 않았습니다. |
| 会議の参加者がまだ到着していません。 | |
| ・ | 어제 회의에는 예상치 못한 참여자가 많았어요. |
| 昨日の会議には予想外の参加者が多かったです。 | |
| ・ | 회의 참여자를 확인했습니다. |
| 会議の参加者を確認しました。 | |
| ・ | 회의에는 예상 이상의 참여자가 나타났습니다. |
| 会議には予想以上の参加者が現れました。 | |
| ・ | 회의 참여자들은 모두 중요한 결정을 내리기 위해 모였습니다. |
| 会議の参加者は全員が重要な決定を行うために集まりました。 | |
| ・ | 불규칙한 회의 일정이 스케줄을 혼란스럽게 했어요. |
| 不規則な会議の日程がスケジュールを混乱させました。 | |
| ・ | 우리들은 사회의 일원으로서 커다란 책임을 맡고 있는 존재이다. |
| 私たちは、社会の一員として大きな責任を担った存在である。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 사회의 문화적 번영을 가져왔습니다. |
| そのイベントは地域社会の文化的な繁栄をもたらしました。 | |
| ・ | 회의는 순조롭지만 의견 차이가 불거지고 있다. |
| 会議は順調だが、意見の相違が浮上している。 | |
| ・ | 그의 제안은 회의에서 만장일치로 거부되었다. |
| 彼の提案は会議で全会一致で拒否された。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어는 회의에서 일축되어 거부되었다. |
| 彼女のアイデアは会議で一蹴されて拒否された。 | |
| ・ | 그는 회의에서 강연할 예정입니다. |
| 彼は会議で講演する予定です。 | |
| ・ | 현직 국회의원들과 친분이 두텁다. |
| 現職国会議員たちと親しく過ごしている。 | |
| ・ | 재회의 순간은 예상보다 감동적이었어요. |
| 再会の瞬間は予想以上に感動的でした。 | |
| ・ | 재회의 날이 오기를 기대하고 있었습니다. |
| 再会の日が来るのを心待ちにしていました。 | |
| ・ | 재회의 순간은 무엇보다도 행복했습니다. |
| 再会の瞬間は何よりも幸せでした。 | |
| ・ | 재회의 기쁨이 미소로 가득했습니다. |
| 再会の喜びが笑顔に溢れていました。 | |
| ・ | 재회의 순간은 말로 표현할 수 없는 감동이 있었습니다. |
| 再会の瞬間は言葉に表せない感動がありました。 | |
| ・ | 재회의 순간은 마음에 남는 특별한 시간이었어요. |
| 再会の瞬間は心に残る特別な時間でした。 | |
| ・ | 재회의 기쁨으로 가슴이 벅찼어요. |
| 再会の喜びで胸がいっぱいになりました。 | |
| ・ | 재회의 기쁨을 나눴어요. |
| 再会の喜びを分かち合いました。 |
