<회의の韓国語例文>
| ・ | 국회의원의 선거 활동이 시작되었습니다. |
| 国会議員の選挙活動が始まりました。 | |
| ・ | 그는 국회의원으로서 많은 법안을 제출했습니다. |
| 彼は国会議員として多くの法案を提出しました。 | |
| ・ | 국회의원의 자격 요건이 논의되고 있습니다. |
| 国会議員の資格要件が議論されています。 | |
| ・ | 그 국회의원은 외교 문제에 밝습니다. |
| その国会議員は外交問題に詳しいです。 | |
| ・ | 그 국회의원은 당의 중요한 위치에 있어요. |
| その国会議員は党の重要な位置にいます。 | |
| ・ | 국회의원 활동 보고회가 열렸습니다. |
| 国会議員の活動報告会が開かれました。 | |
| ・ | 그는 국회의원으로서 첫 질문을 했습니다. |
| 彼は国会議員として初めての質問をしました。 | |
| ・ | 국회의원의 수는 법률로 정해져 있습니다. |
| 国会議員の数は法律で定められています。 | |
| ・ | 국회의원의 자질에 대해 논의가 이루어지고 있습니다. |
| 国会議員の資質について議論が行われています。 | |
| ・ | 그 정책은 많은 국회의원들의 지지를 얻었습니다. |
| その政策は多くの国会議員の支持を得ました。 | |
| ・ | 국회의원은 국민의 대표로 일합니다. |
| 国会議員は国民の代表として働きます。 | |
| ・ | 국회의원 선거는 다음 달에 치러집니다. |
| 国会議員の選挙が来月行われます。 | |
| ・ | 그 국회의원은 지역 문제에 몰두하고 있습니다. |
| その国会議員は地元の問題に取り組んでいます。 | |
| ・ | 국회의원의 급여는 세금에서 지급됩니다. |
| 国会議員の給与は税金から支払われます。 | |
| ・ | 그녀는 젊은 국회의원으로 주목받고 있습니다. |
| 彼女は若手の国会議員として注目されています。 | |
| ・ | 국회의원은 법안 심의에 참여합니다. |
| 国会議員は法案の審議に参加します。 | |
| ・ | 새로운 국회의원이 선출되었습니다. |
| 新しい国会議員が選出されました。 | |
| ・ | 한국 국회의원 임기는 4년간입니다. |
| 韓国の国会議員の任期は4年間です。 | |
| ・ | 패럴림픽 선수들의 노력이 사회의 편견을 제거하고 있습니다. |
| パラリンピックの選手たちの努力が社会の偏見を取り除きつつあります。 | |
| ・ | 패럴림픽 선수들의 활약이 사회의 의식을 바꾸고 있습니다. |
| パラリンピックの選手たちの活躍が社会の意識を変えつつあります。 | |
| ・ | 식탁 위에서 가족 회의를 열었습니다. |
| 食卓の上で家族会議を開きました。 | |
| ・ | 중요한 회의 준비에는 신중을 기합니다. |
| 重要な会議の準備には慎重を期します。 | |
| ・ | 사회의 변화를 경시해서는 안 됩니다. |
| 사회의 변화를 경시해서는 안 됩니다. | |
| ・ | 의견 대립이 격화되어 회의가 난항을 겪고 있습니다. |
| 意見の対立が激化し、会議が難航しています。 | |
| ・ | 정예 외교관들이 국제회의에 파견되었습니다. |
| 精鋭外交官たちが国際会議に派遣されました。 | |
| ・ | 회의 의제에 대한 제안이 있습니다. |
| 会議の議題について提案があります。 | |
| ・ | 서울 코엑스에서 국제회의가 열린다. |
| ソウルのコエックスで国際会議が開かれる。 | |
| ・ | 공격에 대항하기 위한 긴급 회의가 열렸다. |
| 攻撃に対抗するための緊急会議が開かれた。 | |
| ・ | 현대 사회의 고립화를 통감하고 있다. |
| 現代社会の孤立化を痛感している。 | |
| ・ | 교육의 격차가 문제가 되어, 사회의 불공평함을 통감하게 한다. |
| 教育の格差が問題となり、社会の不公平さを痛感させる。 | |
| ・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 회의 준비하세요. |
| つべこべ言わずに、会議の準備をしてください。 | |
| ・ | 수첩에 회의 날짜를 메모했습니다. |
| 手帳に会議の日時をメモしました。 | |
| ・ | 메모지를 사용하여 회의 내용을 쉽게 기록할 수 있습니다. |
| メモ用紙を使って、会議の内容を簡単に記録できます。 | |
| ・ | 메모지를 이용하여 회의의 요점을 빠르게 메모할 수 있습니다. |
| メモ用紙を利用して、会議の要点を素早くメモできます。 | |
| ・ | 다음 회의에서 재검토합시다. |
| 次回の会議で見直しましょう。 | |
| ・ | 내일까지 회의를 연기할 수 있나요? |
| 明日まで会議を延期できますかね。 | |
| ・ | 회의를 내일로 연기하다. |
| 会議を明日に延期する。 | |
| ・ | 회의 마무리를 하고 모두에게 감사의 말을 전했습니다. |
| 会議の締めくくりをして、全員に感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 회의를 마치기 위해 마지막으로 마무리 인사를 합니다. |
| 会議を終わりにするために、最後に締めの挨拶をします。 | |
| ・ | 무속 풍습이 지역사회의 일체감을 조성합니다. |
| 巫俗の風習が、地域社会の一体感を醸成します。 | |
| ・ | 회의할 때 포스트잇을 사용해서 아이디어를 정리했어요. |
| 会議の際にポストイットを使って、アイデアをまとめました。 | |
| ・ | 회의의 사회자로서 그는 적임자로 여겨지고 있다. |
| 会議の司会者として、彼は適任者とされている。 | |
| ・ | 자본주의의 본질을 알면 현대 사회의 핵심을 알 수 있다. |
| 資本主義の本質を知れば現代社会の核心がわかる。 | |
| ・ | 회의 시작이 늦어질 것 같아요. |
| 会議の開始が遅れるようです。 | |
| ・ | 회의에서는 모두가 문제점을 공유하고 해결책을 검토했습니다. |
| 会議では、全員で問題点を共有し、解決策を検討しました。 | |
| ・ | 회의 전에 어수선하지 않게 준비합시다. |
| 会議の前にごたごたしないように準備しましょう。 | |
| ・ | 실례합니다, 회의는 몇 시에 시작하나요? |
| すみません、会議は何時に始まりますか? | |
| ・ | 풍습을 통해 지역사회의 결속이 강화됩니다. |
| 風習を通じて、地域社会の結束が強まります。 | |
| ・ | 회의에서의 오해를 해소하기 위해서, 발언 내용을 정정했다. |
| 会議での誤解を解消するために、発言内容を訂正した。 | |
| ・ | 비혼주의에 대해 사회의 인식이 바뀌고 있습니다. |
| 非婚主義について、社会の認識が変わりつつあります。 |
