<휴가の韓国語例文>
| ・ | 유급 휴가를 냈어요. |
| 有給休暇を取りました。 | |
| ・ | 모처럼의 여름휴가인데 아무데도 안 갔다. |
| せっかくの夏休みなのにどこにも行かなかった。 | |
| ・ | 모처럼 휴가를 내고 쉬고 있었다. |
| 久しぶりに休暇を取って休んでいた。 | |
| ・ | 일부러 휴가를 얻어 여행을 왔는데 여행지에서 감기에 걸려 버렸다. |
| わざわざ休みをとって旅行に来たのに、旅行先で風邪をひいてしまいました。 | |
| ・ | 여름 보너스가 가까워졌다. 여름 휴가에 해외여행를 생각하고 있는 사람도 적지 않겠지. |
| 夏のボーナスが近づいてきた。夏休みに海外旅行を考えている人も少なくないだろう。 | |
| ・ | 휴직에 들어가기 전에 유급 휴가를 쓰다. |
| 休職に入る前に有給休暇を取る。 | |
| ・ | 휴가를 사용해 해외여행을 갑니다. |
| 休暇を使って、海外旅行に行きます。 | |
| ・ | 여름휴가 기간 중에 개최되는 주목할 이벤트를 망라해서 소개합니다. |
| 夏休み期間中に開催される注目のイベントを網羅して紹介します。 | |
| ・ | 여름휴가는 바다로 가고 싶어요. |
| 夏休みは海に行きたいです。 | |
| ・ | 여름휴가 여행 예정은 정해졌나요? |
| 夏休みの旅行の予定は決まっていますか? | |
| ・ | 다음 주부터 드디어 여름휴가다. |
| 来週からいよいよ夏休みだ。 | |
| ・ | 휴가가 짧으나마 기분 전환을 할 수 있었던 좋은 시간이었다. |
| 休暇が短かったけれど、気分転換ができたよい時間だった。 | |
| ・ | 회사 상사의 눈치를 보거나 업무가 너무 많아서 휴가 갈 엄두가 안 난다. |
| 会社の上司の機嫌を窺ったり、業務が多すぎて休暇を取ることすらままならない。 | |
| ・ | 여름 휴가를 손꼽아 기다리고 있어요. |
| 夏休みを指折り数えて待っています。 | |
| ・ | 휴가 떠나는 날 위병소를 지날 때가 가장 행복했습니다. |
| 休暇に出る日衛兵所を通り過ぎる時が一番幸せでした。 | |
| ・ | 동료가 휴가를 가서 요즘 일이 너무 빡세요. |
| 同僚が休暇を取っているので、最近仕事がきついです。 | |
| ・ | 오늘 유급 휴가를 쓰고 싶다. |
| 今日有給休暇を取りたい! | |
| ・ | 유급 휴가를 쓰는 것은 노동자의 권리이다. |
| 有給休暇を使うことは労働者の権利である。 | |
| ・ | 학교가 방학하면 나도 회사에 휴가를 낼 예정입니다. |
| 学校が休みに入ったら、僕も会社から休暇を取る予定です。 | |
| ・ | 여름 휴가 등으로 해외에 도항할 때에는 감염증 예방에 주의 합시다. |
| 夏休みなどで海外に渡航する際には,感染症の予防に気をつけましょう。 | |
| ・ | 여름 휴가에는 많은 분들이 해외로 도항할 것으로 예상됩니다. |
| 夏休みには多くの方が海外へ渡航されることが予想される。 | |
| ・ | 매년 여름 휴가철이 되면 해수욕장에서 선탠을 즐기는 젊은 사람들로 발 디딜 틈이 없다. |
| 毎年夏休みのころになると、海水浴場で日焼けを楽しむ若者たちで足の踏み場がない。 | |
| ・ | 회사에서 같이 일하는 동료가 휴가를 갔다. |
| 会社で一緒に働いている同僚が休暇を取った。 | |
| ・ | 휴가가 있지만 목돈이 없어서 여행할 수 없다. |
| 休みはあるけど、まとまったお金がないので、旅行ができない。 | |
| ・ | 아이를 출산하면 일정 기간 엄마에게 의무 출산휴가가 주어진다. |
| 子供を出産すると、一定期間、ママには義務出産休暇が与えられる。 | |
| ・ | 휴가를 다 쓰지 못한 이유로 직장 내 분위기를 꼽는 사람이 가장 많았다. |
| 休暇をすべて使えなかった理由として、職場内雰囲気を挙げる人が最も多かった。 | |
| ・ | 아직 여름휴가 계획을 잡지 못했다. |
| まだ夏休みの計画を決めていない。 | |
| ・ | 손꼽아 기다리던 휴가가 내일부터다. |
| 指折り数えて待っていた休暇が明日からだ。 | |
| ・ | 드디어 내일부터 휴가입니다. |
| いよいよ明日から休暇です。 | |
| ・ | 팔월에 휴가를 보내는 사람들이 많습니다. |
| 8月に休暇をとる人は多いです。 |
