<-해(하여)の韓国語例文>
| ・ | 위원들은 제안된 계획을 숙고하여 심의했습니다. |
| 委員たちは提案された計画を熟考して審議しました。 | |
| ・ | 심의회는 환경 문제에 관한 전문가를 초빙하여 회의를 열었습니다. |
| 審議会は環境問題に関する専門家を招いて会議を開きました。 | |
| ・ | 내각은 행정권 행사에 대해서 국회에 대해 연대하여 책임을 진다. |
| 内閣は行政権の行使について国会に対し連帯して責任を負い。 | |
| ・ | 그 이야기는 시대를 초월하여 불멸하는 지혜를 전해줍니다. |
| その物語は時代を超えて滅びない智恵を伝えます。 | |
| ・ | 그 노래는 시대를 초월하여 불멸의 인기를 유지합니다. |
| その歌は時代を超えて不滅の人気を保ちます。 | |
| ・ | 그들은 시민들의 모금을 사용하여 기념비를 세웠습니다. |
| 彼らは市民の募金を使って記念碑を建てました。 | |
| ・ | 그는 할아버지의 산소를 방문하여 기도를 드렸습니다. |
| 彼は祖父のお墓を訪れて、祈りを捧げました。 | |
| ・ | 수소는 물과 반응하여 수증기가 됩니다. |
| 水素は水と反応して水蒸気となります。 | |
| ・ | 실험 데이터를 분석하여 결과를 평가했습니다. |
| 実験データを分析して結果を評価しました。 | |
| ・ | 단결하여 이겨내고 싶다. |
| 団結して乗り切りたい。 | |
| ・ | 노동자가 단결하여 큰 회사를 움직이게 할 수 있다. |
| 労働者が団結することで、大きな会社を動かすことができる。 | |
| ・ | 적의 병력은 예상보다 강력하여 우리의 전황은 어려워졌다. |
| 敵の兵力は予想以上に強力で、我々の戦況は厳しいものとなった。 | |
| ・ | 망원 렌즈를 사용하여 멀리 있는 경치를 선명하게 촬영했습니다. |
| 望遠レンズを使って、遠くの景色を鮮明に撮影しました。 | |
| ・ | 잉크젯 프린터를 사용하여 사진이 선명하게 인쇄되었습니다. |
| インクジェットプリンターを使用して、写真が鮮明に印刷されました。 | |
| ・ | 프로젝터 설정을 조정하여 영상이 선명해졌습니다. |
| プロジェクターの設定を調整して、映像が鮮明になりました。 | |
| ・ | TV를 볼 때는 이어폰을 사용하여 주위에 폐를 끼치지 않도록 하고 있습니다. |
| テレビを見るときには、イヤホンを使って周囲に迷惑をかけないようにしています。 | |
| ・ | 통근할 때는 항상 이어폰을 사용하여 음악을 듣고 있어요. |
| 通勤の際には、いつもイヤホンを使って音楽を聴いています。 | |
| ・ | 스마트폰의 볼륨을 최대로 하여 음악을 들었습니다. |
| スマートフォンのボリュームを最大にして、音楽を聞きました。 | |
| ・ | 헤드폰 볼륨을 조정하여 주위 소음을 차단했습니다. |
| ヘッドフォンのボリュームを調整して、周囲の騒音を遮断しました。 | |
| ・ | 텔레비전의 음량을 조정하여 영화를 즐기고 있습니다. |
| テレビのボリュームを調整して、映画を楽しんでいます。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 실화를 이야기하여 다른 사람에게 용기를 주었다. |
| 彼女は自分の実話を語ることで他人に勇気を与えた。 | |
| ・ | 어머니는 자투리 천을 사용하여 색다른 크리스마스 장식을 만들었습니다. |
| 母は切れ地を使って、風変わりなクリスマスのオーナメントを作りました。 | |
| ・ | 그녀는 자투리 천을 사용하여 애완동물을 위한 귀여운 드레스를 만들었습니다. |
| 彼女は切れ地を使って、ペットのためのかわいいドレスを作りました。 | |
| ・ | 어머니는 자투리 천을 사용하여 아이들을 위해 귀여운 헤어밴드를 만들었습니다. |
| 母は切れ地を使って、子供たちのためにかわいいヘアバンドを作りました。 | |
| ・ | 어머니는 자투리 천을 사용하여 주방용 앞치마를 만들었습니다. |
| 母は切れ地を使って、キッチン用のエプロンを作りました。 | |
| ・ | 그는 자투리 천을 사용하여 애완동물을 위한 쾌적한 침대를 손수 만들었습니다. |
| 彼は切れ地を使ってペットのための快適なベッドを手作りしました。 | |
| ・ | 표범 무리는 종종 협력하여 사냥을 합니다. |
| ヒョウの群れは、しばしば協力して狩りをします。 | |
| ・ | 고래상어는 그 큰 몸을 사용하여 바닷속을 조용히 헤엄칩니다. |
| ジンベイザメは、その大きな体を使って海中を静かに泳ぎます。 | |
| ・ | 박쥐는 초음파를 사용하여 사냥감을 찾습니다. |
| コウモリは、超音波を使って獲物を探します。 | |
| ・ | 전사들은 단결하여 적과 맞섰다. |
| 戦士たちは団結して敵に立ち向かった。 | |
| ・ | 충돌하여 차가 찌그러지다. |
| 衝突して車が ぺちゃんこになる。 | |
| ・ | 심호흡에 의해 신진대사가 활성화하여 지방이 탄다. |
| 深呼吸によって新陳代謝が活性化し、脂肪が燃える。 | |
| ・ | 심호흡을 하여 새롭게 산소를 체내에 불어 넣는다. |
| 深呼吸をすることで新しい酸素が体内に取り込まれます。 | |
| ・ | 미세한 먼지와 매연 등이 부유하여 공기가 탁하다. |
| 細かいちりや煤煙などが浮遊して空気が濁る。 | |
| ・ | 날달걀을 사용하여 커스터드 소스를 만듭니다. |
| 生卵を使ってカスタードソースを作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 사용하여 쿠키 반죽을 만들어요. |
| 生卵を使ってクッキー生地を作ります。 | |
| ・ | 날달걀을 사용하여 커스터드 푸딩을 만듭니다. |
| 生卵を使ってカスタードプリンを作ります。 | |
| ・ | 계란을 사용하여 쿠키 반죽을 만듭니다. |
| 卵を使ってクッキー生地を作ります。 | |
| ・ | 전투기가 적의 정찰기를 추격하여 제공권을 탈환했다. |
| 戦闘機が敵の偵察機を追撃して制空権を奪還した。 | |
| ・ | 전투기가 적의 항공기 공장을 폭격하여 생산 시설을 파괴했다. |
| 戦闘機が敵の航空機工場を爆撃して生産施設を破壊した。 | |
| ・ | 전투기가 적의 폭격기를 추적하여 격추했다. |
| 戦闘機が敵の爆撃機を追跡して撃墜した。 | |
| ・ | 영화 장면에서 등장인물이 충격적인 사건에 조우하여 기절합니다. |
| 映画のシーンで、登場人物が衝撃的な出来事に遭遇して気絶します。 | |
| ・ | 부대가 산맥을 포위하여 적의 철수를 막았다. |
| 部隊が山脈を包囲して敵の撤退を阻止した。 | |
| ・ | 적의 전선을 포위하여 진격을 저지하였다. |
| 敵の戦線を包囲して進撃を阻止した。 | |
| ・ | 전차가 레이더를 사용하여 목표를 포착했다. |
| 戦車がレーダーを使用して目標を捕捉した。 | |
| ・ | 전차가 전선에 도착하여 우군을 엄호하였다. |
| 戦車が前線に到着して友軍を援護した。 | |
| ・ | 기습에 대비하여 긴급 대책을 강구하다. |
| 奇襲に備えて緊急対策を講じる。 | |
| ・ | 돌멩이가 햇빛을 반사하여 빛나고 있다. |
| 石ころが太陽の光を反射して輝いている。 | |
| ・ | 둑에는 계절마다 꽃이 만발하여 아름다운 경치를 즐길 수 있다. |
| 土手には季節ごとに花が咲き乱れ、美しい景色を楽しませてくれる。 | |
| ・ | 악어는 긴 꼬리를 사용하여 물속에서 빠르게 이동합니다. |
| ワニは、長い尾を使って水中で素早く移動します。 |
