<の韓国語例文>
・ | 보통 일주일 정도 걸려요. |
普通一週間程度かかります。 | |
・ | 나는 거의 감기에 걸리지 않아요. |
私はめったに風邪をひきません。 | |
・ | 이 차를 다 수리하자면 일주일 이상 걸릴 거예요. |
この車を全て修理しようとすれば一週間以上掛かるんです。 | |
・ | 감기에 걸려서 꼼짝도 못하고 집에서 누워 있었어요. |
風邪で全然動けなく家で横になってました。 | |
・ | 한국의 소주는 막걸리와 비교하면 그 역사가 비교적 짧다. |
韓国の焼酎はマッコリに比べると、その歴史は比較的浅めです。 | |
・ | 일을 하면서 6년 걸려 박사 학위를 취득했습니다. |
働きながら6年間かけて博士号を取得しました。 | |
・ | 한 10분밖에 안 걸릴 거예요. |
10分位しか掛からないでしょう。 | |
・ | 역까지 한 십 분 정도 걸려요. |
駅まで約十分程度かかります。 | |
・ | 책략에 걸려들다. |
策略に引っ掛かる。 | |
・ | 감쪽같이 상대의 계략에 걸려 들었다. |
まんまと相手の策略にはまってしまった。 | |
・ | 그의 계략에 걸려 들다. |
彼の計略にひっかかる。 | |
・ | 간은 병에 걸려도 증상이 잘 나타나지 않는다. |
肝臓は病気にかかっても症状があらわれにくい。 | |
・ | 형은 막걸리같은 곡주를 주식처럼 마시는 술꾼입니다. |
兄はマッコリのような穀酒を主食のように飲む程の酒豪です。 | |
・ | 알게 모르게 병에 걸려 있을지도 모릅니다. |
知らず知らずのうちに病気にかかっているかもしれません。 | |
・ | 치어가 성어가 되기까지 대략 어느 정도 걸릴나요? |
稚魚が成魚になるまで、だいたいどれくらいかかるのでしょうか。 | |
・ | 통풍이 걸렸을 때 해서는 안 되는 것은 뭔가요 |
痛風になったらやってはいけないことは何ですか? | |
・ | 감기 걸렸을 때는 생강차를 드세요. |
風邪をひいたときは、生姜茶をお召し上がりください。 | |
・ | 감기에 걸렸을 때 생강차를 마시곤 해요. |
風邪をひいたとき生姜茶を飲んだりします。 | |
・ | 감기에 걸려 생강차를 마셨다. |
風邪にかかって、生姜茶を飲んだ。 | |
・ | 일교차가 커서 감기에 걸리기 쉬워요. |
寒暖差が大きくて、風邪を引きやすいです。 | |
・ | 가을은 일교차가 크기 때문에 감기에 걸리기 쉽다. |
秋は、日中の寒暖差が大きいので、風邪にかかりやすい。 | |
・ | 환절기에는 일교차가 심해서 감기에 걸리기 쉬워요. |
季節の変わり目には気温差が激しいので風邪を引きやすいです。 | |
・ | 법망에 걸리다. |
法網にかかる | |
・ | 막걸리 안주로 모둠전을 시켰다. |
マッコリのつまみとしてチヂミの盛り合わせを頼んだ。 | |
・ | 열이 나고 콧물이 나는 걸 보니까 아무래도 감기에 걸렸나 보다. |
熱が出て、鼻水が出るのを見ると、どうも風邪にかかったみたいだ。 | |
・ | 잘못 걸린 전화였어요. |
間違い電話でした。 | |
・ | 신생아는 감염증에 걸리기 쉽다. |
新生児は感染症にかかりやすい。 | |
・ | 환절기에는 감기에 걸리기 쉽다. |
季節の変わり目は風邪にひきやすい。 | |
・ | 그는 병에 걸린 처를 매우 걱정하고 있다. |
彼は病気の妻のことがとても気がかりだ。 | |
・ | 목에 밧줄이 걸린 채 끌려가다. |
首に縄をかけられて引きずられる。 | |
・ | 아버지가 병에 걸리자 가족 모두가 침울해졌다. |
お父さんが病気にかかるやいなや、家族全員がふさぎ込んだ。 | |
・ | 이 에러의 원인을 밝혀내는데 시간이 걸렸다. |
このエラーの原因を突き止めるのに時間がかかった。 | |
・ | 냉방병은 증후군이며, 냉방중인 실내에서 오래있을 때 걸리는 가벼운 증상입니다. |
冷房病は症候群であり、冷房中である室内で長くいるとかかる軽い症状です。 | |
・ | 에어컨을 틀어놓고 잤더니 냉방병에 걸렸다. |
エアコンを付けっぱなしで寝ていたら、冷房病にかかった。 | |
・ | 흡연에 의해 뇌졸중이나 심근경색 동맥경화 등 병에 걸릴 리스크가 높아진다. |
喫煙によって脳卒中や心筋梗塞、動脈硬化など、病気にかかるリスクが高まる。 | |
・ | 동경에서 서울에 갈 때는 편서풍을 거슬러 날아가야 하니까 시간이 좀 더 걸려요. |
東京からソウルへ行く時は、偏西風に逆らって飛んで行くので時間がもっとかかります。 | |
・ | 치매는 누구라도 걸릴 수 있는 병입니다. |
認知症はだれでもかかりうる病気です。 | |
・ | 치매에 걸리다. |
痴呆にかかる。 | |
・ | 코감기에 걸렸더니 숨 쉬기도 불편해요. |
鼻かぜを引いちゃって,息を吸うのも苦しいです。 | |
・ | 코감기에 걸리다. |
鼻風邪をひく。 | |
・ | 전염병에 걸리다. |
伝染病にかかる。 | |
・ | 치사율이란, 특정 질병에 걸린 모집단 가운데 사망하는 비율이다. |
致命率とは、特定の疾病に罹患した母集団のうち死亡する割合である。 | |
・ | 산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가 죽음에 이르는 경우도 있습니다. |
酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪失、さらには死に至る場合があります。 | |
・ | 그러던 어느 날 자신을 찾는 전화가 걸려왔다. |
そんなある日、自身を呼ぶ電話がかかってきた。 | |
・ | 친구에게 걸려온 전화를 받았다. |
友達から掛かって来た電話を受けた。 | |
・ | 계속 전화가 걸려 오다. |
ひっきりなしに電話がかかってくる。 | |
・ | 어제 직장에서 영어로 전화가 걸려 왔다. |
昨日、職場に英語で電話がかかってきた。 | |
・ | 거래처에서 전화가 걸려 왔다. |
取引先から電話がかかってきた。 | |
・ | 모르는 사람에게서 전화 한 통이 걸려 왔어요. |
見知らぬ人から電話が一本かかってきました。 | |
・ | 한 통의 전화가 멀리서 걸려왔다. |
一本の電話が遠くから掛かってきた。 |