【되다】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
그 표현은 상황에 따라 다르게 해석될 수 있습니다.
その表現は状況によって異なって解釈されることがあります。
입주 계약 절차가 완료되었습니다.
入居契約の手続きが完了しました。
입주자가 결정될 때까지 이 방은 공실입니다.
入居者が決まるまで、この部屋は空室です。
결혼식 초청장을 보낼 준비가 다 되었다.
結婚式の招待状を送る準備が整いました。
발송인 연락처가 잘못되어 반송이 지연되었어요.
差出人の連絡先が間違っていたため、返送が遅れました。
발신자가 잘못된 번호로 전화를 걸어서 바로 끊었어요.
発信者が間違った番号に電話をかけたので、すぐに切りました。
수비수가 잘 막으면서 경기는 유리하게 진행되었다.
ディフェンダーがしっかり守ることで、試合は有利に進んだ。
근미래적인 디자인의 고층 빌딩이 시내에 건설될 예정이다.
近未来的なデザインの高層ビルが市内に建設される予定だ。
골대 크기가 잘못되어 경기가 연기되었다.
ゴールポストのサイズが間違っていたため、試合は延期された。
골대가 부서져서 경기가 중단되었다.
ゴールポストが壊れてしまったため、試合は中断された。
어림해 봐도, 예산 초과가 될 가능성이 있어요.
概算してみても、予算オーバーになる可能性があります。
이 프로젝트의 비용을 어림하면 약 1억 원 정도 될 것이다.
このプロジェクトの費用を概算すると、約1億ウォンになるでしょう。
십계명은 사회 질서를 지키는 데에도 도움이 된다.
十戒は、社会の秩序を守るための道しるべとしても役立っています。
십계명을 지키는 것은 신앙심을 깊게 만드는 데 도움이 된다.
十戒を守ることは、信仰心を深める手助けになります。
그녀는 유산된 후 한동안 우울해 했습니다.
彼女は流産されてから、しばらく落ち込んでいました。
그 소프트웨어는 오래된 파일을 새로운 형식으로 변환할 수 있습니다.
そのソフトウェアは、古いファイルを新しい形式に変換できます。
일반적인 텍스트는 컴퓨터가 읽을 수 있는 데이터로 변환된다.
通常のテキストは、コンピュータに読み込めるデータに変換される。
오래된 형식의 파일은 새로운 소프트웨어에서 변환될 수 있다.
古い形式のファイルは、新しいソフトウェアで変換されることがあります。
데이터는 자동으로 새로운 포맷으로 변환된다.
データは自動的に新しいフォーマットに変換される。
이 파일은 PDF 형식으로 변환될 예정입니다.
このファイルはPDF形式に変換される予定です。
선수금을 지불함으로써 계약이 공식적으로 성립되었습니다.
手付金を支払うことで、契約が正式に成立しました。
계약을 해지할 경우, 선수금은 환불될 수도 있습니다.
契約を解除する場合、手付金は返金されることもあります。
저녁 재료가 소진될 것 같아서 쇼핑하러 갑니다.
夕食の材料がなくなりそうなので、買い物に行きます。
지갑 속의 돈이 소진되었어요.
財布の中のお金がなくなりました。
이번 달 예산이 다 소진되었어요.
今月の予算がなくなってしまいました。
흙장난을 하면 손이 흙투성이가 된다.
土遊びをしていると、手が泥だらけになる。
산술을 배우면 계산 능력이 향상된다.
算術を学ぶことで、計算能力が向上する。
물이 얼면 얼음 결정체가 형성된다.
水が凍ると、氷の結晶体が形成される。
결정체는 규칙적으로 배열된 분자들로 이루어져 있다.
結晶体は規則正しく並んだ分子からできている。
이렇게 해서 문제는 해결되었습니다.
こうして、問題がクリアになりました。
이렇게 해서 이벤트는 무사히 종료되었습니다.
こうして、イベントは無事に終了しました。
이렇게 해서 문제는 해결되었습니다.
こうして、問題は解決しました。
그 결과 회의는 취소되었습니다.
その結果、会議は中止されました。
그 결과 문제는 해결되었습니다.
その結果、問題は解決できました。
그 결과 여행은 연기되었습니다.
その結果、旅行は延期されました。
그 결과 프로젝트는 무사히 완료되었습니다.
その結果、プロジェクトは無事に完了しました。
그러한 이유로 일정이 변경되었습니다.
そういうわけで、予定が変更になりました。
그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다.
そういうわけで、彼の提案は却下されました。
그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다.
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。
부시리는 초밥에도 자주 사용된다.
ヒラマサは寿司にもよく使われる。
캐스팅 결과, 그가 주인공으로 선정되었습니다.
キャスティングの結果、彼が主役に選ばれました。
캐스팅을 위해 오디션이 진행되었습니다.
キャスティングのためにオーディションが行われました。
방공망 재정비는 국가 안보와 직결된다.
防空網の再整備が国家の安全保障に直結する。
최신형 레이더로 방공망이 보강되었다.
最新型のレーダーで防空網が補強された。
수도권에 강력한 방공망이 구축되었다.
首都圏に強固な防空網が構築された。
미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다.
おとり商品は、広告やセールの一部として使われる。
중력파 연구는 우주 이해를 깊게 하는 데 도움이 된다.
重力波の研究は宇宙の理解を深める手助けとなる。
이 단체는 포교를 목적으로 설립되었다.
この団体は布教を目的として設立された。
그 선수는 시상식에서 거명되었다.
その選手が表彰式で名指しされた。
잘못된 행동 때문에 그의 이름이 거명되었다.
悪い行動が原因で、彼の名前が名指しされた。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/262)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.