<만들다の韓国語例文>
| ・ | 생선 뼈를 분말로 만들어 육수를 낸다. |
| 魚の骨を粉末にして出汁を取る。 | |
| ・ | 카레 루를 분말로 만든다. |
| カレーのルーを粉末で作る。 | |
| ・ | 분말을 가공하여 조미료를 만든다. |
| 粉末を加工して調味料を作る。 | |
| ・ | 믹서로 식품이나 건조 야채를 분말로 만들 수 있습니다. |
| ミキサーで食品や乾燥野菜を粉末にすることができます。 | |
| ・ | 이 모자는 통기성이 좋은 원단으로 만들어졌습니다. |
| この帽子は通気性の良い生地で作られています。 | |
| ・ | 그 커튼은 두꺼운 원단으로 만들어졌습니다. |
| そのカーテンは厚手の生地で作られています。 | |
| ・ | 옷감을 덧대어 튼튼한 가방을 만들다. |
| 生地を重ねて丈夫なバッグを作る。 | |
| ・ | 옷감을 재단하여 드레스를 만든다. |
| 生地を裁断してドレスを仕立てる。 | |
| ・ | 옷감을 가공하여 커튼을 만들다. |
| 生地を加工してカーテンを作る。 | |
| ・ | 옷을 만들기 위해 옷감을 고른다. |
| 服を作るために生地を選ぶ。 | |
| ・ | 옷감이 모자라서 옷을 만들지 못했다. |
| 生地が足りなくて服が作れなかった。 | |
| ・ | 세라믹을 가공하여 도기를 만든다. |
| セラミックを加工して陶器を作る。 | |
| ・ | 귀금속을 가공하여 주얼리를 만든다. |
| 貴金属を加工してジュエリーを作る。 | |
| ・ | 이 팔찌는 귀금속으로 만들어졌습니다. |
| このブレスレットは貴金属でできています。 | |
| ・ | 이 보석은 귀금속으로 만들어졌습니다. |
| このジュエリーは貴金属で作られています。 | |
| ・ | 가공육을 사용한 요리는 간편하게 만들 수 있다. |
| 加工肉を使った料理は手軽に作れる。 | |
| ・ | 젖을 이용해서 소스를 만들었다. |
| 乳を使ってソースを作った。 | |
| ・ | 젖을 써서 버터를 만든다. |
| 乳を使ってバターを作る。 | |
| ・ | 젖을 사용하여 치즈를 만든다. |
| 乳を使ってチーズを作る。 | |
| ・ | 젖을 거품내서 크림을 만들었다. |
| 乳を泡立ててクリームを作った。 | |
| ・ | 올겨울에 눈사람을 만들고 싶어요. |
| 今年の冬に雪だるまを作りたいです。 | |
| ・ | 올봄에는 새로운 화단을 만들 생각입니다. |
| 今年の春には新しい花壇を作るつもりです。 | |
| ・ | 보조개는 자연스러운 미소를 만들어내는 요소 중 하나다. |
| 笑窪は、自然な笑顔を作り出す要素の一つだ。 | |
| ・ | 핏물을 이용해 만든 상처가 사실적이어서 놀랐다. |
| 血糊を使って作った傷がリアルで驚いた。 | |
| ・ | 여성다움을 돋보이게 하는 아름다운 쇄골 라인을 만들고 싶어요. |
| 女性らしさを引き立ててくれる、美しい鎖骨のラインを作りたいです。 | |
| ・ | 전화하면서 저녁을 만든다. |
| 電話しながら夕食を作る。 | |
| ・ | 그는 음악 제작에 몰입하여 신곡을 만들고 있습니다. |
| 彼は音楽制作に打ち込み、新曲を作っています。 | |
| ・ | 재혼한 그녀가 가족과의 새로운 추억을 만들고 있어요. |
| 再婚の彼女が、家族との新しい思い出を作っています。 | |
| ・ | 레몬즙으로 만드는 드레싱이 상큼하고 맛있습니다. |
| レモンの果汁で作るドレッシングが爽やかで美味しいです。 | |
| ・ | 레몬을 사용하여 수제 식초를 만들었습니다. |
| レモンを使って、手作りのビネガーを作りました。 | |
| ・ | 레몬을 사용하여 자연적인 청소 세제를 만들었습니다. |
| 自家製のレモンジャムをトーストに塗りました。 | |
| ・ | 레몬의 과즙을 짜서 드레싱을 만들었어요. |
| レモンの果汁を絞ってドレッシングを作りました。 | |
| ・ | 샐러드를 만들 때는 신선한 야채를 선택합니다. |
| サラダを作るときは新鮮な野菜を選びます。 | |
| ・ | 간단하게 만들 수 있는 샐러드 레시피를 알려드릴게요. |
| 簡単に作れるサラダのレシピを教えます。 | |
| ・ | 샐러드용 드레싱을 직접 만들었어요. |
| サラダ用のドレッシングを自分で作りました。 | |
| ・ | 그릴 치킨을 곁들인 시저 샐러드를 만들었어요. |
| グリルチキンを添えたシーザーサラダを作りました。 | |
| ・ | 당근을 소금에 절여서 샐러드로 만들었습니다. |
| 人参を塩漬けしてサラダにしました。 | |
| ・ | 비스듬히 놓은 카메라가 독특한 구도를 만들어냅니다. |
| 斜めに置いたカメラが独特の構図を作り出します。 | |
| ・ | 막대기를 비스듬히 기대어 지지대로 만들었습니다. |
| 棒を斜めに立てかけて、支えにしました。 | |
| ・ | 야채를 비스듬히 잘라서 샐러드로 만들었어요. |
| 野菜を斜めに切ってサラダにしました。 | |
| ・ | 비스듬히 자른 키위를 모듬 과일로 만들었습니다. |
| 斜め切りのキウイをフルーツ盛り合わせにしました。 | |
| ・ | 야채볶음는 약한 불에서 만드세요. |
| 野菜いためは弱火でつくりなさい。 | |
| ・ | 콩조림을 만들기 위해 콩을 푹 삶습니다. |
| 煮豆を作るために、豆をじっくり煮ます。 | |
| ・ | 삶은 달걀을 만들기 위해서 달걀을 삶습니다. |
| 煮卵を作るために、卵を煮ます。 | |
| ・ | 계란을 저은 다음에 오믈렛을 만들어요. |
| 卵をかき混ぜてから、オムレツを作ります。 | |
| ・ | 효모를 사용하여 수제 맥주를 만들었습니다. |
| 酵母を使って自家製ビールを作りました。 | |
| ・ | 효모란 미생물의 일종으로 빵이나 술을 만드는데 사용되고 있습니다. |
| 酵母とは、微生物の一種で、パンやお酒をつくるのに使われています。 | |
| ・ | 맥주, 와인, 위스키, 간장, 된장을 만들려면 효모라고 하는 곰팡이가 없어서는 안 된다. |
| ビ-ル、ワイン、ウイスキ-、醤油、味噌 づくりには酵母というカビが欠かせない。 | |
| ・ | 토마토를 깍둑썰기 해서 샐러드로 만들었어요. |
| トマトを角切りにしてサラダにしました。 | |
| ・ | 어슷하게 썬 무를 절임으로 만들었습니다. |
| 斜め切りの大根を漬物にしました。 |
