<문제の韓国語例文>
| ・ | 이 문제 해결을 위해 특별한 인력이 할애되었다. |
| この問題を解決するために特別な人員が割り当てられた。 | |
| ・ | 그 문제는 더 이상 묵과할 수 없다. |
| その問題はこれ以上見過ごせない。 | |
| ・ | 그런 행동을 묵과하면 문제가 커진다. |
| その行動を見過ごすと問題が大きくなる。 | |
| ・ | 개인의 실수를 조직 전체와 동일시하는 것은 문제다. |
| 個人のミスを組織全体と同一視するのは問題だ。 | |
| ・ | 교과서에서는 이 문제를 예시로 설명한다. |
| 教科書ではこの問題を例として説明する。 | |
| ・ | 문제를 단순히 돈과만 결부시켜서는 안 된다. |
| 問題を単にお金だけと結びつけてはいけない。 | |
| ・ | 건강 문제를 생활 습관과 결부해 설명했다. |
| 健康問題を生活習慣と関連づけて説明した。 | |
| ・ | 그는 그 사건을 정치 문제와 결부시켰다. |
| 彼はその事件を政治問題と結びつけた。 | |
| ・ | 문제들이 복잡하게 뒤엉켜 있다. |
| 問題が複雑に絡み合っている。 | |
| ・ | 잠재된 문제들이 언젠가 드러날 수 있다. |
| 潜在的な問題はいずれ表面化する可能性がある。 | |
| ・ | 그 문제에는 위험이 잠재되어 있다. |
| その問題には危険が潜在している。 | |
| ・ | 작은 거짓말이 버릇되면 큰 문제가 된다. |
| 小さな嘘が癖になると大問題になる。 | |
| ・ | 문제 해결이 지연되며 상황이 고착됐다. |
| 問題解決が遅れ、状況が固定化した。 | |
| ・ | 근거 없는 소문이 득세해서 문제다. |
| 根拠のない噂がはびこって問題だ。 | |
| ・ | 보고서에는 문제점만 언급되었다. |
| 報告書では問題点だけが言及された。 | |
| ・ | 그 문제는 회의에서 언급되었다. |
| その問題は会議で言及された。 | |
| ・ | 이 문제는 예외로 취급됩니다. |
| この問題は例外として扱われます。 | |
| ・ | “그게 정말 문제일까요?”라고 반문했다. |
| 「それが本当に問題でしょうか」と反問した。 | |
| ・ | 이 사안은 이미 종결된 문제입니다. |
| この案件はすでに終結した問題です。 | |
| ・ | 문제는 원만하게 종결되었다. |
| 問題は円満に解決・終結した。 | |
| ・ | 문제점을 짚어보자. |
| 問題点を指摘してみよう。 | |
| ・ | 시험 문제 보고 응얼거려. |
| 試験の問題を見てつぶやくよ。 | |
| ・ | 보안 문제를 조치했다. |
| セキュリティ問題を処理した。 | |
| ・ | 문제를 즉시 조치하다. |
| 問題を即座に措置する。 | |
| ・ | 신박한 방법으로 문제를 해결했다. |
| 新しい方法で問題を解決した。 | |
| ・ | 정책 실패가 리더십 문제와 결부된다. |
| 政策失敗がリーダーシップ問題と結びつく。 | |
| ・ | 환경 오염이 건강 문제와 결부되어 논의된다. |
| 環境汚染が健康問題と結びついて議論される。 | |
| ・ | 지식이 문제 해결에 응용되다. |
| 知識が問題解決に使われる。 | |
| ・ | 문제를 되짚어 보니 원인이 보인다. |
| 問題を思い返してみると原因が見える。 | |
| ・ | 상황을 추량컨대 문제가 생길 듯하다. |
| 状況を推量すると問題が起きそうだ。 | |
| ・ | 그의 소극성이 문제다. |
| 彼の消極性が問題だ。 | |
| ・ | 난이도에 따라 문제를 구별 짓다. |
| 難易度で問題に仕分けをする。 | |
| ・ | 이 문제를 오늘 결판낸다. |
| この問題を今日決着をつける。 | |
| ・ | 회사에서 이런 문제는 비일비재니까 걱정 마. |
| 会社でこんな問題は数多くあるから心配するな。 | |
| ・ | 사업 성공은 생사화복의 문제다. |
| 事業の成功は生と死、禍福の問題だ。 | |
| ・ | 노숙인 문제는 사회적 관심이 필요합니다. |
| ホームレス問題は社会的な関心が必要です。 | |
| ・ | 이 문제에 대해 숙의가 필요합니다. |
| この問題について熟議が必要です。 | |
| ・ | 요실금은 방광 근육의 문제일 수 있어요. |
| 尿失禁は膀胱の筋肉の問題かもしれません。 | |
| ・ | 이 문제는 사변형의 넓이를 구하는 것이다. |
| この問題は四辺形の面積を求めることである。 | |
| ・ | 쌍곡선을 이용해 문제를 해결했다. |
| 双曲線を利用して問題を解決した。 | |
| ・ | 이웃끼리 소음 문제로 실랑이했다. |
| 隣人同士で騒音問題でもめた。 | |
| ・ | 포스트모더니즘은 현대 사회의 문제점을 반영한다. |
| ポストモダニズムは現代社会の問題点を反映する。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 확답이 필요하다. |
| その問題について明確な答えが必要だ。 | |
| ・ | 불법 음식점이 위생 문제로 적발되었다. |
| 違法な飲食店が衛生問題で摘発された。 | |
| ・ | 그는 자청해서 문제 해결에 나섰다. |
| 彼はみずから申し出て問題解決に取り組んだ。 | |
| ・ | 강행된 계획이 문제를 일으켰다. |
| 強行された計画が問題を引き起こした。 | |
| ・ | 과학적 조사로 문제의 원인이 구명되었다. |
| 科学的な調査で問題の原因が究明された。 | |
| ・ | 문제 해결책에 대한 아이디어 부족이 지적되었다. |
| 問題解決策のアイデア不足が指摘された。 | |
| ・ | 자료의 신뢰성 문제가 지적되었다. |
| 資料の信頼性の問題が指摘された。 | |
| ・ | 그의 행동에 문제가 있다고 지적되었다. |
| 彼の行動に問題があると指摘された。 |
