<발견되다の韓国語例文>
| ・ | 남극해에서 새로운 종이 발견되었습니다. |
| 南極海で新しい種が発見されました。 | |
| ・ | 살해당한 채 발견되었다. |
| 殺された状態で発見された。 | |
| ・ | 새로운 단서가 발견되었습니다. |
| 新しい手掛かりが見つかりました。 | |
| ・ | 이 양서류는 습지대에서 발견되었어요. |
| この両生類は、湿地帯で見つかりました。 | |
| ・ | 수수께끼 물체가 발견되었습니다. |
| 謎の物体が発見されました。 | |
| ・ | 새로운 물체가 발견되었습니다. |
| 新しい物体が発見されました。 | |
| ・ | 미지의 물고기 종이 해양 탐사에서 발견되었습니다. |
| 未知の魚の種が、海洋探査で発見されました。 | |
| ・ | 발견된 화석은 고대 생물의 생태를 해명하는 단서를 제공합니다. |
| 発見された化石は、古代生物の生態を解明する手がかりを提供します。 | |
| ・ | 대동맥에 이상이 발견된 경우 조기 치료가 필요합니다. |
| 大動脈の異常が発見された場合、早期の治療が必要です。 | |
| ・ | 보고서에 정정이 필요한 부분이 발견되었습니다. |
| 報告書に訂正が必要な箇所が見つかりました。 | |
| ・ | 그의 점포에서 많은 장물이 발견되었습니다. |
| 彼の店舗から多くの盗品が見つかりました。 | |
| ・ | 가택 수색에서 많은 장물이 발견되었습니다. |
| 家宅捜索で多くの盗品が見つかりました。 | |
| ・ | 경험이 풍부한 적임자가 발견되어 안심하고 맡길 수 있다. |
| 経験豊富な適任者が見つかり、安心して任せられる。 | |
| ・ | 사고 현장에서 발견된 유해는 전문 팀에 의해 처리됩니다. |
| 事故現場で発見された遺骸は、専門のチームによって処理されます。 | |
| ・ | 현장에서 유해가 발견되어 경찰이 조사를 시작했어요. |
| 現場で遺骸が発見され、警察が調査を開始しました。 | |
| ・ | 후두엽에 이상이 발견된 경우 전문의의 치료가 필요합니다. |
| 後頭葉の異常が見つかった場合、専門医による治療が必要です。 | |
| ・ | 자궁에 양성 종양이 발견되어 치료 방침을 정했습니다. |
| 子宮に良性の腫瘍が見つかり、治療方針を決めました。 | |
| ・ | 자궁에 이상이 발견되어서 자세한 검사를 받았습니다. |
| 子宮に異常が見つかったため、詳しい検査を受けました。 | |
| ・ | 현재 계획에는 몇 가지 문제점이 발견되었습니다. |
| 現在の計画にはいくつかの問題点が見つかりました。 | |
| ・ | 서스펜션의 마모가 발견되어 교체가 필요합니다. |
| サスペンションの摩耗が見つかりましたので、交換が必要です。 | |
| ・ | 자동차 도색에 미세한 흠집이 발견되었습니다. |
| 車の塗装に細かな傷が見つかりました。 | |
| ・ | 감리 과정에서 개선점이 발견되었습니다. |
| 監理の過程で改善点が見つかりました。 | |
| ・ | 감리 결과 문제는 특별히 발견되지 않았어요. |
| 監理の結果、問題は特に見つかりませんでした。 | |
| ・ | 서류에 미비점이 발견되어 확인이 필요합니다. |
| 書類に不備が見つかり、確認が必要です。 | |
| ・ | 미비점이 발견되었다. |
| 不備な点が発見された。 | |
| ・ | 망막 혈관에서 이상이 발견될 수도 있습니다. |
| 網膜の血管に異常が見つかることもあります。 | |
| ・ | 이물질이 제조 과정에서 발견되었습니다. |
| 異物が製造過程で発見されました。 | |
| ・ | 서랍을 열자 그의 비밀 편지가 발견되었습니다. |
| 引き出しを開けると、彼の秘密の手紙が見つかりました。 | |
| ・ | 모처럼 산 차에 결함이 발견되었다. |
| せっかく買った車に欠陥が見つかった | |
| ・ | 낙엽송 나무에서 해충이 발견되었습니다. |
| カラマツの木に害虫が見つかりました。 | |
| ・ | 직장에 이상이 발견된 경우에는 즉시 치료가 필요합니다. |
| 直腸に異常が見つかった場合は、すぐに治療が必要です。 | |
| ・ | 백골이 발견된 장소는 앞으로도 추가 조사가 이루어질 예정입니다. |
| 白骨が見つかった場所は、今後もさらなる調査が行われる予定です。 | |
| ・ | 백골이 발견된 곳에는 삼엄한 경비가 깔려 있습니다. |
| 白骨が発見された場所には、厳重な警備が敷かれています。 | |
| ・ | 백골이 발견되어 조사가 진행되고 있습니다. |
| 白骨が発見され、調査が進められています。 | |
| ・ | 흉추에 이상이 발견되었습니다. |
| 胸椎に異常が見つかりました。 | |
| ・ | 연구에 따르면 새로운 치료법이 발견되었습니다. |
| 研究によると、新しい治療法が発見されました。 | |
| ・ | 조사의 진전에 따라 새로운 과제가 발견되었습니다. |
| 調査の進展に伴い、新たな課題が見つかりました。 | |
| ・ | 혈소판 이상이 발견되어 대책이 필요합니다. |
| 血小板の異常が発見され、対策が必要です。 | |
| ・ | 해골이 발견되면서 고대 생활이 해명되었습니다. |
| 骸骨が発見されたことで、古代の生活が解明されました。 | |
| ・ | 해골이 발견된 현장은 엄중히 봉쇄되었습니다. |
| 骸骨が発見された現場は厳重に封鎖されました。 | |
| ・ | 규명 작업을 통해 새로운 문제가 발견되었습니다. |
| 究明作業を通じて、新たな問題が発見されました。 | |
| ・ | '작자 미상'이라고 여겨지는 문서가 발견되었다. |
| 「作者未詳」とされる文書が発見された。 | |
| ・ | 누전이 발견되어 전선을 교체했습니다. |
| 漏電が発見されたため、電線を交換しました。 | |
| ・ | 누전이 발견되어 전선을 교체했습니다. |
| 漏電が見つかり、電線を交換しました。 | |
| ・ | 새로운 별이 천문학자에 의해 발견되었습니다. |
| 新しい星が天文学者によって発見されました。 | |
| ・ | 묻힌 유적이 발견되었다. |
| 埋もれた遺跡が発見された。 | |
| ・ | 재작년에 건강검진에서 이상이 발견되었습니다. |
| 一昨年、健康診断で異常が見つかりました。 | |
| ・ | 착복 증거가 발견되어 그는 추궁당했다. |
| 着服の証拠が見つかり、彼は追及された。 | |
| ・ | 누락이 발견되지 않았기 때문에 안심했다. |
| 漏れが見つからなかったので安心した。 | |
| ・ | 여신의 모습이 그려진 고대의 회화가 발견되었다. |
| 女神の姿が描かれた古代の絵画が発見された。 |
