<보고の韓国語例文>
| ・ | 공매 결과가 보고되었다. |
| 公売の結果が報告された。 | |
| ・ | 도난품으로 보고되었다. |
| 盗難品として報告された。 | |
| ・ | 내용물을 보고 놀랐습니다. |
| 中身を見て驚きました。 | |
| ・ | 고교 시절에 이 영화를 보고 깊은 인상을 받았다. |
| 高校生時代にこの映画から強い印象を受けた。 | |
| ・ | 신어보고 싶은데요. |
| 履いてみたいです。 | |
| ・ | 중대의 성과가 상사에게 보고되었습니다. |
| 中隊の成果が上司に報告されました。 | |
| ・ | 염탐한 사실을 보고하다. |
| 密かに調べた事実を報告する。 | |
| ・ | 방랑하는 그를 보고 자신도 여행을 떠나기로 결심했다. |
| 放浪する彼を見て、自分も旅に出ることを決意した。 | |
| ・ | 명세서를 참고하여 회계 보고를 작성했다. |
| 明細書を参考にして、会計報告を作成した。 | |
| ・ | 명세서를 보고 지출이 너무 많다는 것을 깨달았다. |
| 明細書を見て、支出が多すぎることに気づいた。 | |
| ・ | 옛날 애인이 나를 보고 모른 척했어요. |
| 昔の恋人が私を見て知らないふりをしました。 | |
| ・ | 전쟁 영화를 보고 조금 울었습니다. |
| 戦争の映画を見て、少し泣きました。 | |
| ・ | 통계적 데이터에 근거한 보고서를 작성한다. |
| 統計的なデータに基づいた報告書を作成する。 | |
| ・ | 보고서를 분석하여 문제점을 밝혔습니다. |
| レポートを分析して、問題点を明らかにしました。 | |
| ・ | 이 보고서는 조사에 근거한다. |
| この報告書は調査に基づく。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 정원을 보고 감동했다. |
| 緑が生い茂る庭園を見て感動した。 | |
| ・ | 소변을 보고 싶은데요 |
| 小便をしたいのですが。 | |
| ・ | 대변을 보고 나니 속이 후련하다. |
| 大便をした後、すっきりした。 | |
| ・ | 매일 달력을 보고 일정을 확인합니다. |
| 毎日、カレンダーを見て予定を確認します。 | |
| ・ | 꽃을 보고 기분이 풀렸어요. |
| 花を見て機嫌が直りました。 | |
| ・ | 영화를 보고 기분이 좋아진다. |
| 映画を見て気分がよくなる。 | |
| ・ | 그는 새로운 린스를 시도해 보고 싶다고 말했다. |
| 彼は新しいリンスを試してみたいと言っていた。 | |
| ・ | 해도를 보고 진로를 수정했어요. |
| 海図を見て進路を修正しました。 | |
| ・ | 새로 양성으로 확인된 환자가 보고되었습니다. |
| 新たに陽性と確認された患者が報告されました。 | |
| ・ | 그는 정치인을 자신의 이상의 우상으로 보고 있다. |
| 彼は政治家を自分の理想の偶像として見ている。 | |
| ・ | 그는 영화를 보고 흥에 겨워한다. |
| 彼は映画を見て興に乗る。 | |
| ・ | 강매 피해 보고가 잇따르고 있다. |
| 押し売りの被害報告が相次いでいる。 | |
| ・ | 업무 관리에 관한 보고서를 제출했다. |
| 業務管理に関する報告書を提出した。 | |
| ・ | 이 데이터는 보고서와 무관계하다. |
| このデータは報告書に無関係だ。 | |
| ・ | 주무 관청에 보고서를 제출했다. |
| 主務官庁に報告書を提出した。 | |
| ・ | 그는 주무 관청에 보고했다. |
| 彼は主務官庁に報告した。 | |
| ・ | 사무관은 보고서를 작성한다. |
| 事務官は報告書を作成する。 | |
| ・ | 홈메이드 카스테라를 만들어 보고 싶어요. |
| ホームメイドのカステラを作ってみたいです。 | |
| ・ | 그는 몇 시간에 걸쳐 보고서를 썼습니다. |
| 彼は数時間かけてレポートを書きました。 | |
| ・ | 식어 버린 커피를 마시면서 창문 밖을 바라보고 있다. |
| 冷めきったコーヒーを飲みながら窓の外を眺めている。 | |
| ・ | 친구 집에서 텔레비전을 보고 있어요. |
| 友達の家でテレビを見ています。 | |
| ・ | 얼굴이 보고 싶어요. |
| 顔が見たいです。 | |
| ・ | 낱낱이 보고하다. |
| 一つ残さず報告する。 | |
| ・ | 너의 보고서는 구체적인 예가 부족해. |
| 君のレポートには具体的な例が足りないよ。 | |
| ・ | 리스트를 보고 다음 예정을 정하다. |
| リストを見て次の予定を決める。 | |
| ・ | 발명가는 항상 미래를 내다보고 있습니다. |
| 発明家は常に未来を見据えています。 | |
| ・ | 그 보고서에는 학술적인 참고 문헌이 다수 인용되어 있습니다. |
| そのレポートには学術的な参考文献が多数引用されています。 | |
| ・ | 참고 문헌 목록이 보고서 마지막에 기재되어 있습니다. |
| 参考文献のリストがレポートの最後に記載されています。 | |
| ・ | 그 보고서에는 신뢰할 수 있는 참고 문헌이 포함되어 있습니다. |
| その報告書には信頼できる参考文献が含まれています。 | |
| ・ | 민화는 방언의 보고입니다. |
| 民話は方言の宝庫です。 | |
| ・ | 이 작품의 작자를 만나보고 싶어요. |
| この作品の作者に会ってみたいです。 | |
| ・ | 이 작품의 작자에 대해 알아보고 싶습니다. |
| この作品の作者について調べてみたいです。 | |
| ・ | 그들은 연구 결과를 정리해 보고서를 집필하고 있다. |
| 彼らは研究結果をまとめて報告書を執筆している。 | |
| ・ | 그 사업의 경과를 보고하겠습니다. |
| その事業の経過を報告します。 | |
| ・ | 회의 경과에 대해 보고하겠습니다. |
| 会議の経過について報告します。 |
