<보고の韓国語例文>
| ・ | 이 보고서는 일곱 장의 페이지로 구성되어 있습니다. |
| この報告書は、七枚のページで構成されています。 | |
| ・ | 제출할 보고서는 다섯 장입니다. |
| 提出する報告書は、五枚になります。 | |
| ・ | 영정 사진을 보고 고인과의 추억이 되살아났습니다. |
| 遺影の写真を見て、故人との思い出が蘇りました。 | |
| ・ | 두 딸은 아버지의 영정 사진을 보고 오열했다. |
| 二人の娘はお父さんの遺影を見て嗚咽した。 | |
| ・ | 유품을 보고 고인의 생전 모습을 느꼈습니다. |
| 遺品を見て、故人の生前の様子を感じました。 | |
| ・ | 이번 제안에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다. |
| 今回の提案について伺いたいことがあります。 | |
| ・ | 요청사항에 대해 여쭤보고 싶어서 자료를 보내드립니다. |
| ご要望について伺いたく、資料をお送りします。 | |
| ・ | 일정에 대해 여쭤보고 싶어서 문의드립니다. |
| 日程について伺いたく、お伺いします。 | |
| ・ | 이 건에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다. |
| この件について伺いたいことがあります。 | |
| ・ | 사정을 여쭤보고 싶어서 전화드렸습니다. |
| ご都合を伺いたく、お電話しました。 | |
| ・ | 의견을 여쭤보고 싶습니다. |
| ご意見を伺いたいと思います。 | |
| ・ | 비혼주의를 선택한 이유를 여쭤보고 싶습니다. |
| 非婚主義を選んだ理由を伺いたいです。 | |
| ・ | 여쭤보고 싶은 게 있어요. |
| お伺いしたいことがあります。. | |
| ・ | 보고서 오류를 수정하고 정확한 데이터를 정정했다. |
| 報告書のエラーを修正して、正確なデータを訂正した。 | |
| ・ | 피드백을 받고 보고서를 정정했다. |
| フィードバックを受けて、レポートを訂正した。 | |
| ・ | 아름다운 제물을 보고 참가자 여러분도 기뻐하고 있습니다. |
| 美しい祭物を見て、参加者の皆さんも喜んでいます。 | |
| ・ | 부모님과 상의해보고 결정했어요. |
| 両親と相談してから決めました。 | |
| ・ | 깡마른 모습을 보고 건강이 걱정되었어요. |
| 痩せこけた姿を見て、健康が心配になりました。 | |
| ・ | 장남은 항상 동생을 돌보고 있어요. |
| 長男はいつも弟妹の面倒を見ています。 | |
| ・ | 영화 리뷰 보고 이번 주말에 뭐 볼지 정하자. |
| 映画のレビューを見て、今週末に何を見るか決めよう。 | |
| ・ | 국유화에 관한 상세한 보고서가 제출되었습니다. |
| 国有化に関する詳細な報告書が提出されました。 | |
| ・ | 친척에게 근황을 보고했어요. |
| 親戚に近況を報告しました。 | |
| ・ | 친척에게 결혼 보고를 했어요. |
| 親戚に結婚の報告をしました。 | |
| ・ | 오누이가 같이 부모님을 돌보고 있어요. |
| 兄と妹が一緒に両親の面倒を見ています。 | |
| ・ | 오누이는 함께 조부모님을 돌보고 있습니다. |
| 兄と妹が共に祖父母の面倒を見ています。 | |
| ・ | 오누이는 어렸을 때 사진을 보고 그리워해요. |
| 兄と妹が幼い頃の写真を見て懐かしんでいます。 | |
| ・ | 오누이는 부모님을 돌보고 있습니다. |
| 兄と妹は親の世話をしています。 | |
| ・ | 의붓아들의 성장을 지켜보고 있습니다. |
| 継息子の成長を見守っています。 | |
| ・ | 일조량을 보고 빨래를 말리는 시간을 정합니다. |
| 日照量を見て、洗濯物を干す時間を決めます。 | |
| ・ | 그는 교통사고 현장을 보고 실신했다. |
| 彼は交通事故の現場を見て失神した。 | |
| ・ | 그 보고서를 의문시하는 전문가가 있습니다. |
| その報告書を疑問視する専門家がいます。 | |
| ・ | 장황한 보고서를 훑어보았습니다. |
| 長たらしい報告書に目を通しました。 | |
| ・ | 그의 보고서는 오류로 가득 차 있습니다. |
| 彼の報告書は誤りで満ちています。 | |
| ・ | 그의 보고서에는 몇 가지 오류가 있었습니다. |
| 彼の報告書にはいくつかの誤りがありました。 | |
| ・ | 당국에 보고할 의무가 있습니다. |
| 当局に報告する義務があります。 | |
| ・ | 얼짱 메이크업에 도전해보고 싶어요. |
| オルチャンメイクに挑戦してみたいです。 | |
| ・ | 나무를 보고 숲을 보지 못하다. |
| 木を見て森を見ず。 | |
| ・ | 물구나무서기 하는 모습을 보고 감탄했습니다. |
| 逆立ちをしている姿を見て感心しました。 | |
| ・ | 저번 주 출장 보고를 정리했습니다. |
| 前週の出張報告をまとめました。 | |
| ・ | 공원 벤치에 앉아서 잎사귀를 바라보고 휴식을 취합니다. |
| 公園のベンチに座って、葉っぱを眺めてリラックスします。 | |
| ・ | 증자 관련 절차 진행사항 보고드립니다. |
| 増資に関連する手続きの進捗についてご報告申し上げます。 | |
| ・ | 증자 절차가 완료되었음을 보고드립니다. |
| 増資の手続きが完了しましたことをご報告申し上げます。 | |
| ・ | 모의고사를 보고 실력을 알 수 있었습니다. |
| 模擬テストを受けることで、苦手分野が克服できます。 | |
| ・ | 모의고사 결과를 보고 복습할 곳을 정했어요. |
| 模擬テストの結果を見て、復習する箇所を決めました。 | |
| ・ | 외근 중에 발생한 문제에 대해서는 추후에 보고드리겠습니다. |
| 外回り中に発生した問題については、後ほどご報告いたします。 | |
| ・ | 외근에서 돌아오는 대로 즉시 결과를 보고하겠습니다. |
| 外回りから戻り次第、直ちに結果をご報告いたします。 | |
| ・ | 외근 후 사무실로 돌아오는 대로 보고드리겠습니다. |
| 外回りの後、事務所に戻り次第、ご報告いたします。 | |
| ・ | 결재 진행상황은 수시로 보고드리겠습니다. |
| 決裁の進捗状況については、随時ご報告いたします。 | |
| ・ | 결재가 완료되는 대로 결과 보고드리겠습니다. |
| 決裁が完了次第、結果をご報告いたします。 | |
| ・ | 과락 결과를 보고 학습 계획을 재검토합시다. |
| 科落の結果を受けて、学習計画を見直しましょう。 |
