【살리다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<살리다の韓国語例文>
조리할 식재료의 특징을 살려요.
調理する食材の特徴を活かします。
그녀는 색감을 살려 인테리어 디자인을 하고 있습니다.
彼女は色感を生かして、インテリアデザインをしています。
그녀는 색감을 살려 개성적인 패션을 즐기고 있습니다.
彼女は色感を生かして、個性的なファッションを楽しんでいます。
색감을 살려서 옷을 코디했습니다.
色感を活かして、衣服をコーディネートしました。
풋고추의 매운맛을 살린 상쾌한 맛의 요리를 만들었습니다.
青唐辛子の辛さを活かした、爽快な味わいの料理を作りました。
조각할 때는 소재의 특성을 살리는 것이 중요합니다.
彫刻する際には、素材の特性を活かすことが大切です。
참신한 아이디어가 살려진 문구를 보면 사용해 보고 싶어진다.
斬新なアイデアが活かされた文具を見ると、使ってみたくなる。
곱슬머리를 살린 자연스러운 헤어스타일을 좋아합니다.
くせ毛を生かした自然なヘアスタイルが好きです。
곱슬머리를 살리는 스타일링 방법도 있습니다.
くせ毛を活かすスタイリング方法もあります。
그는 취미를 살려 생계를 꾸리고 있어요.
彼女は趣味を活かして生計を立てています。
역광을 살려 아트 작품을 만들었다.
逆光を活かしてアート作品を作った。
과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다.
過去の教訓を生かしてこれからも頑張ります。
그녀는 자신의 재능을 살려 목표를 성취했습니다.
彼女は自分の才能を活かし、目標を成し遂げました。
저성장의 늪에 빠진 경제를 살리려면 패러다임부터 바꿔야 한다.
低成長の沼に陥った経済を再生させるためには、パラダイムから変えなければならない。
동안을 살려 젊은 배역에 도전한다.
童顔を生かして、若い役柄に挑戦する。
그는 전문적인 지식을 살려 성공을 거두었다.
彼は専門的な知識を生かして成功を収めた。
순발력을 살려서 상대를 피했습니다.
瞬発力を活かして相手をかわしました。
그는 농업 지식을 살리기 위해 귀농했다.
彼は農業の知識を活かすために帰農した。
살려 주세요. 여기 사람 갇혔어요.
助けてください!ここに人が閉じ込められてます!
케첩은 토마토의 단맛을 살려 만들어집니다.
ケチャップはトマトの甘みを活かして作られます。
그들은 음식업 경험을 살려 새로운 메뉴를 개발했습니다.
彼らは飲食業の経験を生かして新しいメニューを開発しました。
그녀는 요식업에서의 경험을 살려 창업했어요.
彼女は飲食業での経験を活かして起業しました。
남은 생을 더 열심히 살려고 합니다.
残された人生を一生懸命生きようとします。
명이나물은 식재료의 맛을 살리는 요리입니다.
ミョンイナムルは食材の味を生かす料理です。
바느질을 잘하는 사람은 천의 질감이나 무늬를 살린 옷을 만듭니다.
裁縫が上手な人は、布の質感や柄を活かした服を作ります。
언어의 특성을 잘 살린 책이 좋은 책이다.
言語の特性をよく生かした本が良い本である。
특성을 살리다.
特性を生かす。
그는 춤의 재능을 살려 무대에 섰다.
彼はダンスの才能を活かして舞台に立った。
그는 수리공으로서의 경험을 살려 새로운 도전에 임하고 있다.
彼は修理工としての経験を活かして新しい挑戦に取り組んでいる。
그는 수리공의 경험을 살려 일을 하고 있다.
彼は修理工の経験を生かして仕事をしている。
탐정소설에서 얻은 지식을 살려 현실 세계에서 범인을 찾아낼 수 있었다.
探偵小説から得た知識を生かして、現実の世界で犯人を探り当てることができた。
의사는 환자 살리는 직업이다.
医師とは患者を生かす職業だ。
사람 살리는 의사가 되고 싶다.
人を生かす医者になりたい。
닭고기 소테는 소재의 맛을 살린 간단한 요리입니다.
鶏肉のソテーは、素材の味を活かしたシンプルな料理です。
감성을 살리는 일을 해보고 싶다.
感性を活かした仕事をやってみたい。
구이는 소재의 맛을 살린 간단한 조리법입니다.
焼き物は、素材の味を生かしたシンプルな調理法です。
무침은 간단한 조리 방법으로 재료의 맛을 살린 요리입니다.
和え物は、シンプルな調理方法で素材の味を活かした料理です。
지자체는 마을의 활력을 살리기 위해 팔을 걷어 붙였다.
地方自治体は、まちの活性化に取り組んだ。
풍부한 경험을 살려서, 임기응변하게 대응할 수 있다.
豊富な経験を活かして、臨機応変に対応できる。
자신의 개성을 살리다.
自分の持ち味を活かす。
학교 기숙사에서 살려고 합니다.
学校の寮に住もうと思っています。
시키는 일은 뭐든지 할 테니까 제발 목숨만 살려 주세요.
言われた事は何でもしますから、どうか命だけは助けてください。
'살려 주세요' 라고 마구 소리를 질렀다.
「助けてくれ」ってやたらに大声で叫んだ。
제발 살려 주세요.
何とぞ助けて下さい。
골든타임이란 응급 환자가 발생했을 때 환자의 생명을 살리는 데 필요한 최소한의 시간을 뜻한다.
ゴールデンタイムとは、応急患者が発生した際、患者の命を救うのに必要な最小限の時間を意味する。
언젠가는 시골에서 살려고 해요.
いつかは田舎で暮らすつもりです。
정년퇴직을 하면 취미를 즐기면서 살려고 합니다.
定年退職をしたら趣味を楽しみながら暮らしたいです。
정년퇴직 후에는 친구들이 살고 있는 시골에서 살려고 해요.
定年退職後は友達が住んでいる田舎で暮らすつもりです。
저는 전직 경험을 살려서 건설업을 개업하려고 합니다.
私は前職の経験を活かして、建設業を開業しようと考えております。
장점을 살리고 단점을 고쳐나가야 한다.
長所を生かし、短所を改めていくべきだ。
1 2 3  (2/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.