・ |
목포에서는 여름이 되면 민어라고 불리는 거대한 고급 생선이 인기를 모읍니다. |
木浦では、夏になると「民魚」と呼ばれる巨大な高級魚が人気を集めます。 |
・ |
생선은 손질을 잘해야 비린내가 안 난다. |
魚は下ごしらえをきちんとしなければ生臭さくならない。 |
・ |
석쇠에 구운 생선구이가 제일 맛있다. |
網で焼いた焼き魚が最も美味しい。 |
・ |
생선알로 만든 젓갈은 꽤 짭니다. |
魚卵の塩辛はかなりのしょっぱさです。 |
・ |
흰살 생선과 비교하면 붉은살 생선은 지속적으로 헤엄칠 수 있다. |
白身魚と比べて赤身魚は持続的に泳ぐことができる。 |
・ |
붉은살 생선은 넓은 바다를 헤어쳐 다니는 회유어가 많습니다. |
赤身魚は広い海を泳ぎ回る回遊魚が多いです。 |
・ |
붉은살 생선에는 다랑어,가다랑어,방어,삼치,전갱이,고등어,정어리,꽁치 등이 있습니다. |
赤身魚にはマグロ、カツオ、ブリ、サワラ、アジ、サバ、イワシ、サンマなどがあります。 |
・ |
붉은살 생선은 그 이름대로 살이 빨간 물고기를 말한다. |
赤身魚はその名の通り、身が赤い魚を指す。 |
・ |
등 푸른 생선은 붉은살 생선으로 분류되는 물고기로 등이 푸른 것이 특징이다. |
青魚は赤身魚に分類される魚で、背が青いのが特徴である。 |
・ |
등 푸른 생선은 양질의 단백질에다가 양질의 지방도 풍부합니다. |
青背魚は良質なたんぱく質に加え、良質な脂質も豊富です。 |
・ |
등 푸른 생선에는 전갱이, 고등어, 정어리, 꽁치, 가다랑어 등이 있어요. |
青背魚にはアジ、サバ、イワシ、サンマ、カツオなどがあります。 |
・ |
등 푸른 생선에는 어떤 물고기가 있나요? |
青魚にはどんな魚がありますか? |
・ |
흰살 생선인 조기는 매우 맜어어요. |
白身魚のイシモチはとてもおいしいんですよ。 |
・ |
기사 식당에서 생선구이 정식을 먹었습니다. |
運転士食堂で焼き魚定食を食べました。 |
・ |
생선 요리를 하면 옷에 냄새가 배어 속상하다. |
魚の料理をすると、服ににおいが染み込んで悲しい。 |
・ |
바다 위에서 먹는 생선회는 각별하죠 |
海の上で食べる刺身は格別ですよね。 |
・ |
생선회는 신선한 생선을 잘라 날것으로 간장 또는 초고추장에 찍어 먹는다. |
刺身は新鮮な魚を切って生で醤油やコチュジャンを付けて食べる。 |
・ |
생선의 배를 가르다. |
魚の腹を割く。 |
・ |
생선 배를 가르고 내장을 발라내다. |
魚の腹を割いてはらわたを出す。 |
・ |
생선 가시를 발라내다. |
魚の骨を取る。 |
・ |
생선에 포함되어 있는 영양소는 매우 풍부하다. |
魚に含まれる栄養素は非常に豊富です。 |
・ |
고기와 생선 중에 어느 쪽이 더 좋으세요? |
肉と魚、どちらがお好みですか? |
・ |
생선이 흐물흐물해지면 간을 맞추세요. |
魚がとろとろしてきたら、塩加減を調節してみてください。 |
・ |
케밥이란, 터키(튀르키예) 요리의 하나의 종류로 고기나 생선 야채 등을 구운 요리입니다. |
ケバブとは、トルコ料理の一種で肉や魚、野菜などを焼いた料理です。 |
・ |
이 생선은 비린내가 심해서 비위에 거슬려요. |
この魚は生臭い匂いがひどくて、むかむかします。 |
・ |
생선 가게에서 고등어를 사 왔어요. |
魚屋でさばを買ってきました。 |
・ |
생선 가게에서 샤브샤브용 생선을 샀다. |
鮮魚店でしゃぶしゃぶ用の魚を買った。 |
・ |
부산 자갈치시장은 생선회나 해산물 요리로 유명합니다. |
釜山のチャガルチ市場は刺身や海鮮料理で有名です。 |
・ |
자갈치시장에서 생선을 사고 생선회로 먹었습니다. |
チャガルチ市場で魚を買い、刺身にして食べました。 |
・ |
생선 가시가 목에 걸린 경우, 자연스럽게 빠지는 경우도 있습니다. |
魚の骨が喉に刺さった場合、自然と抜けることもあります。 |
・ |
식사 중에 생선 가시가 목에 걸리는 경우가 적지 않습니다. |
食事中に魚の骨が喉に刺さってしまうケースは少なくありません。 |
・ |
목에 생선 가시가 걸렸다. |
喉に魚の骨が刺さった! |
・ |
생선 가시가 목에 걸렸습니다. |
魚の骨がのどにひっかかりました。 |
・ |
생선의 잔가시가 목에 걸렸다. |
魚の小骨が喉に刺さった。 |
・ |
생선이 머리부터 썩는 것처럼 조직의 부패도 상층부에서 하층부로 퍼져간다. |
魚が頭から腐るように、組織の腐敗も上層部から下層部へと広まっくいく。 |
・ |
생선 썩은 냄새가 난다. |
魚の腐った臭いがする。 |
・ |
생선이 딱딱하게 얼었다. |
魚がこちこちに凍った。 |
・ |
육류와 생선 등 식품에는 원산지 표시가 의무화되어 있다. |
肉や魚など食品には原産地の表示が義務づけられている。 |
・ |
냉동한 고기나 생선을 바로 조리하고 싶을 때는 전자레인지를 사용하세요. |
冷凍した肉や魚をすぐ調理したいとき、電子レンジを使ってください。 |
・ |
생선 대가리는 버리세요. |
魚の頭は捨ててください。 |
・ |
딱 간이 맞는 생선구이다. |
塩加減がほどよい焼き魚だ。 |
・ |
생선을 송두리째 먹었다 |
魚を丸ごと食べた。 |
・ |
사시미는 흰살 생선을 좋아해요. |
お刺身では白身魚が好きです。 |
・ |
생선 가시가 목에 걸려서 고생했다. |
魚の骨が喉に刺さって苦労した。 |
・ |
생선 가시가 목에 걸리다. |
魚の骨がのどにつかえる。 |
・ |
일부 생선 종류를 제외하고 대부분의 생선알은 식용할 수 있습니다. |
一部の魚種をのぞき、ほとんどの魚の卵は食用となる。 |
・ |
어머니는 생선살을 떼어 내 숟가락에 올려 주셨습니다. |
母は魚の身をはがし私のスプーンにのせてくださいました。 |
・ |
생선에서 기생충이 대량으로 나왔다. |
魚から寄生虫が大量に出てきた。 |
・ |
숯불에 생선을 그슬리다. |
炭火で魚を炙る。 |
・ |
고기나 생선은 단백질이 주성분이며, 이것은 소화되면 아미노산이 된다. |
肉や魚はタンパク質が主成分で、これは消化されるとアミノ酸になる。 |